Читаем Хрустальный мир полностью

Услышав его вызывающий тон, Лили так яростно покачала головой, что мне пришлось усмехнуться.

– Нет, о чем ты думаешь? Я делаю это для Джун, чтобы она была счастлива. Не могли бы мы теперь снова сосредоточиться на главном, пожалуйста? – Ее щеки уже стали цвета помидора, что Грейсон с удовольствием отметил.

– Дорогуша, в списке тети Катарины есть что-то о трансцендентном исполнении желаний. Что, собственно, под этим подразумевается? – Со стороны Грейсона было очень любезно помочь Лили сменить тему.

– Видимо, речь идет о том, чтобы снять проклятие, выполнив желание того, кто наложил его, – пояснила Лили. – Однако бабушка считает это очень расплывчатым. Потому что каково было желание Скарлетт? Справедливость?

– Это будет трудно сделать, – задумчиво сказал Блейк. – Но, может быть, есть одно желание, – Он встал и достал дневник Скарлетт. – А как насчет ее отца?

– Она желала справедливости для своего отца? – хмуро спросил Престон. – Думаю, мы не сможем дать ему этого.

Блейк покачал головой.

– Может быть, дело не в справедливости в том смысле. Может быть, речь идет об упокоении.

Потребовалось мгновение, чтобы до меня дошло.

Блейк уже читал отрывок из дневника.

«Они отказались похоронить отца на кладбище и исполнить его желание упокоиться рядом с матерью. Они называли его «убийцей» и хотели бросить его тело в море. Отец Энтони должен подчиняться воле деревенских старейшин, но он помог мне похоронить тело отца в красивом месте в лесу у ручья. Теперь я потеряла не только мать, но и отца».

Он закрыл дневник, и мой взгляд скользнул по вырезанным на нем христианским символам. Альфа и Омега. Начало и конец греческого алфавита. При этой мысли во мне что-то отозвалось, но я не могла это правильно уловить.

– Она наверняка хотела бы, чтобы ее отца похоронили, как полагается, – безапелляционно согласилась я с Блейком. – Но мы уже не смогли найти кости Скарлетт, как это сработает с ее отцом?

В следующий момент словно пелена упала с моих глаз.

– Кости, которые лежат у преподобного Белла. – Я подумала о сообщении WhatsApp Карлы. О том, что можно перепутать не только людей, но и знаки – например, перепутать на старом перстне омегу с отбитым краем с перевернутой подковой. Сразу же мне вспомнилась еще одна запись в дневнике Скарлетт: «Единственное, что меня утешает, это обручальное кольцо матери, которое отныне я ношу на цепочке на шее. На нем выгравирован знак начала, «Альфа», а на кольце отца – символ «Омега», означающий конец, который теперь причиняет ему такую боль».

Меня охватило огромное волнение, смешанное с глубокой надеждой.

– Думаю, я знаю, где найти кости.

<p>Глава 34</p>

– И вы думаете, что это решение? – Лили замерла, глядя, как Блейк и Престон, обливаясь потом, стоят перед могилой лорда Масгрейва и снова и снова вонзают свои лопаты в твердую землю. Ветер с воем проносился над маленьким кладбищем, рядом с которым угрожающе вздымался в небо черный силуэт старой церкви. Так как была уже почти полночь, никто, кроме нас, не остановился между выветренными надгробиями, погруженными в молочное свечение полной луны.

– Если нет, то, по крайней мере, у нас есть память об этом моменте, – заметил Грейсон. Он направил свой фонарик на наполовину вырытую могилу и следил за движениями ребят блестящими глазами. Блейк и Престон уже сняли куртки и были одеты только в свои белые рубашки, под которыми от напряжения отчетливо выделялись их мышцы.

– Ты невозможен, – ответила Лили, незаметно переступая с одной ноги на другую. Либо ей от нервозности снова хотелось в туалет, либо ее ноги в черных ботильонах замерзли так же, как и мои.

Я обняла себя за талию и не участвовала в разговоре этих двоих. Хотя, по статистике, вполне нормально реагировать на нервозность повышенной разговорчивостью, я не могла произнести ни слова. Слишком велик был мой страх, что эта попытка провалится так же, как и все остальные.

– Невозможен? – недоверчиво повторил Грейсон слова Лили. – Стоит ли напомнить тебе, что именно я помог упаковать отвратительные кости из церкви в сумку? Это тоже не было удовольствием. – Грейсон указал подбородком на большую спортивную сумку у наших ног, в которую мы бесцеремонно запихнули останки скелета с отбитым кольцом и старой золотой цепью.

– Стоит ли напомнить тебе, что после кражи ключей на бале-маскараде я снова совершила уголовное преступление, взломав старинные церковные ворота? – прошипела Лили, неловко оглядываясь, как будто кто-то мог нас подслушать.

– Стоит ли напомнить вам, что я пожертвовал своей любимой спортивной сумкой для этой акции? – вмешался Престон. Он сделал короткую паузу и, задыхаясь, оперся на лопату. – Она была довольно дорогой.

– Думаю, ты легко можешь позволить себе новую, – ответила Лили.

Грейсон одобрительно кивнул.

– Он может, дорогуша. Да, Престон? Я очень рад, что это была твоя сумка, а не сумка сильно потеющего брата Лили, Перри. Если бы мы похоронили в ней старого отца Скарлетт, я мог бы предположить, что она не снимет проклятие из принципа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы