Карла сперва пыталась вырваться, но затем полностью расслабилась в объятиях Сьюзан:
– Дедушке нельзя водить. Я не знала, что он взял ключи. Я и подумать не могла, что он сядет за руль.
Сьюзан погладила Карлу по волосам, я бы никогда не подумала, что она способна проявлять такую заботу.
– Он поправится. Ему помогут всем, чем только смогут.
– Я даже не поняла, что дедушка пропал. Подумать не могла, что он возьмет мою машину… – Карла продолжала всхлипывать. Она попыталась успокоить дыхание, но у нее не получилось. – Он дрожит. Посмотрите на него. Он весь дрожит. Он теперь всегда будет так дрожать?
И Карла снова попыталась вырваться из сильных рук Сьюзан. Но та крепко ее держала:
– Это просто шок. Это ничего не значит.
– Нет! – Карла покачала головой, ее светлые волосы взлетели в стороны. – У дедушки судороги. – Она осмотрелась кругом, словно что-то искала. – Моя сумочка. Где моя сумочка? У меня его лекарства.
Произошедшее пронеслось перед моими глазами. Все стало понятно. Прямо перед тем, как я упала на Ватсона… Огромные остекленевшие глаза Гарольда за стеклом машины, когда он приближался к нам, – вот что я видела. Может быть, старик даже не понимал, что происходит, или понимал, но сделать ничего не мог.
Я надеялась на первое. Не могу себе представить, что мог чувствовать Гарольд, если он осознавал, что вот-вот врежется в здание и могут погибнуть люди.
Я снова вспомнила слова Брэнсона. Все действительно могло быть намного хуже.
У Карлы началась истерика, и впервые за все время нашего знакомства я не сочувствовала ей. Она попросила Сьюзан помочь найти сумочку, чтобы взять лекарство для дедушки.
Медики уже поднимали Гарольда в карету «скорой помощи».
Обезумевшая Карла наконец остановила свой взгляд на мне. Она замерла на мгновение, а потом побежала ко мне, оттолкнув Сьюзан.
– Ты! – закричала она, показывая на меня пальцем. – Это ты виновата. Дедушка был в отчаянии последние несколько дней, потому что знал, что ты повсюду все вынюхиваешь и хочешь повесить смерть Юстаса на меня!
Сьюзан бросилась вслед за Карлой, но Брэнсон сумел заслонить меня собой всего за секунду до того, как Карла чуть было не добралась до меня.
– Успокойся, Карла. Возьми себя в руки. – В его голосе не было заботы и обеспокоенности Сьюзан.
– Это ты виновата. – Карла во что бы то ни стало хотела добраться до меня и пыталась отодвинуть Брэнсона. – Ты знаешь, какой мой дедушка испытал стресс из-за тебя? Да мы все? Он знает, что ты нацелилась уничтожить меня с тех самых пор, как переехала в город. Все знают.
– Прекрати, Карла. Иначе я посажу тебя в полицейскую машину. – Брэнсон начал отталкивать женщину в сторону, но она умудрилась вырваться, столько злости в ней накопилось.
– Заткнись, Векслер, – зарычала Сьюзан на Брэнсона и обняла Карлу за плечи, помогая отвести ее в сторону. – Ты только хуже делаешь.
– Пойдем, дорогая. – Маленькая ладонь мамы коснулась моей спины. – Пойдем в магазин. Пусть разберутся тут пока.
Мне было трудно отвернуться от Карлы, но я посмотрела на свою хрупкую маму, которая в любых обстоятельствах умудрялась оставаться спокойной и сильной, и кивнула.
– Вот так. Молодец. Молодец. – Мама хлопала меня по спине, пока мы шли ко входу в книжный. – Мы пока здесь побудем, а детективы потом позовут нас, когда мы понадобимся. Поедим свежие булочки, Кэти приготовит тебе твой любимый чай-латте. – Она остановилась, задумавшись. – Или что-нибудь более успокаивающее. Кружечку черного чая или что-нибудь вроде того. Это сейчас тебе лучше подойдет.
Когда мы зашли внутрь, Ватсон набросился на меня, и я упала на пол, чтобы пес еще раз смог убедиться, что со мной все в порядке.
Глава 8
Дом престарелых «Эспен Гроув» удивительно гармонировал с горной местностью. Это было большое старое здание, украшенное лепниной. Вполне во вкусе консервативных жителей Санта-Фе. На самом деле довольно мило.
Я остановилась у огромных деревянных дверей и посмотрела на Барри:
– Ты уверен, что это хорошая идея? А что, если Карла заявится? Вчера она была готова снять с меня скальп.
– Ой, да все будет хорошо. – Барри махнул рукой. – К тому же мы звонили в кофейню, ответила Карла. Мы ненадолго.
Барри открыл мне двери, его голубо-зеленая майка в стиле тай-дай и лавандовые штаны для йоги в этой обстановке выглядели еще более диковинными, чем обычно.
Моя выдержка удивила меня. Мы просто пришли навестить пожилого больного мужчину, который вчера попал в аварию. Мы не делали ничего дурного. И даже если заявится Карла… Но у нее был целый день, чтобы успокоиться. Хотя поверить в то, что Карла могла остыть всего за сутки, было невозможно.
Мы подошли к полной женщине за стойкой регистрации. Она сидела за компьютером, но ее взгляд был прикован к телевизору, стоявшему в просторной комнате ожидания неподалеку от ресепшена. Транслировали мыльную оперу.
– Марта! – Барри стукнул ладонями по краю стола, поприветствовав женщину.