Ватсон потерся о ногу Бена и фыркнул, я посмотрела на пса: он словно умел читать мои мысли.
А может, это я могла читать его мысли?
В тот момент я была уверена, что поняла, что хотел мне сказать Ватсон.
Как странно. Несмотря на ворчливый нрав и вечную озабоченность вкусняшками и сладким сном, иногда песик выказывал практически мистическое чутье к чужой боли. Так он и появился в моей жизни, в конце концов. Пришел ко мне в момент наивысшего отчаяния и изменил всю мою жизнь.
Я посмотрела на парнишку:
– Сколько тебе лет, Бен?
– Восемнадцать. – Он откашлялся. – Через две недели я окончу школу. Но в этом семестре мы все равно половину недели не ходим на занятия. Так что, если хотите, я могу работать после обеда начиная с завтрашнего дня.
У меня в голове завертелся миллион вопросов. Его родители знали, что он пришел устраиваться ко мне? А брат? А Карла знала?
Последний вопрос заставил меня на мгновение задуматься. У нас с Карлой постоянно случались конфликты. Определенно, если брат ее баристы устроится ко мне на работу, это заставит Карлу подозревать меня в повышенном интересе к своей персоне.
Но Бен не был виноват в этом. И мальчишке было всего восемнадцать. Хотя… не совсем верно. Если ему восемнадцать, то он уже не мальчишка.
– Какие книги ты бы хотел писать?
Парень выпучил глаза, и хоть голос его не стал громче, в его словах явно просматривалась искренняя заинтересованность.
– Я несколько лет сочиняю истории… Про детектива по имени Койот. – Бен смутился, но всего на мгновение. – В моей культуре, культуре ютов, ходят легенды про койота, младшего брата волка. Он обманщик, но я адаптирую истории под современные реалии, и он будет вором, который расследует убийства.
Я чуть не упала:
– Ты хочешь писать мистические детективы?
Бен кивнул, очевидно, задумавшись, не сболтнул ли он чего лишнего.
Я снова почувствовала себя виноватой, но постаралась не думать об этом.
– Ты знаешь, чем я занималась до того, как переехала в Эстес-Парк?
Возможно, Бен погуглил и выяснил, что я была владелицей «Мистери Инкорпорейтед», издательства, которое выпускало книги исключительно в жанре мистического детектива.
Парень нахмурился и с упреком посмотрел на меня. Мне показалось, что я поняла, о чем он думал: «
Я чуть не рассмеялась:
– Ладно, по-видимому, нет. Так случилось, что мистические детективы – мой любимый жанр, вот и все.
Бен немного расслабился:
– Ой! И мой тоже.
Я взглянула на Ватсона, который смотрел на меня с видом:
Может быть, я пожалею об этом; а может быть, и нет, но я не видела, какие тут могли быть отговорки.
– Что ж, Бен, я не была готова нанимать кого-то прямо сейчас, но почему бы тебе не зайти завтра, я составлю договор, распечатаю его, и посмотрим, что из этого выйдет.
Парень снова выпучил глаза, и когда он улыбнулся, шрам на его нижней губе стал более заметным.
– Правда? Я могу работать у вас?
– Да. – Разговаривая с Беном, я чувствовала себя очень спокойно и поэтому решила довериться своей интуиции. – Как только мы все подпишем и обо всем договоримся, ты сразу же можешь приступить к работе, думаю, через пару дней.
Парень засиял:
– Спасибо, мэм!
– Можешь звать меня Фред.
Бен внимательно посмотрел на меня, кивнул и присел на корточки:
– Приятно было познакомиться с тобой, Ватсон. До встречи. – Он погладил Ватсона по голове, радостно помахал мне рукой и покинул магазин.
Ватсон долго смотрел ему вслед, затем хмуро взглянул на меня и снова поплелся на свое место для сна.
– О, нет, даже не думай. Частично ты тоже к этому причастен.
Пес посмотрел на меня из-за плеча.
– На самом деле, это все только из-за тебя. – Я достала поводок из-за прилавка. – Так что ты идешь со мной.
Глава 11
Может быть, я сошла с ума… но от мысли, что я найму Бена, чувство вины, которое я ощущала весь день, покинуло меня. Хотя когда я уже шла с Ватсоном по направлению к «Черному медведю», мой здравый смысл пытался отговорить меня не делать того, что я задумала. И под здравым смыслом я имею в виду лекцию, которую мне прочитала Кэти, когда узнала о моем решении.
Я не делала ничего дурного. Я не обвиняла Карлу в убийстве ее свекра. У ее дедушки не из-за меня ухудшилось состояние, и я не несла ответственности за то, что старик сильно переживал за свою внучку. И было глупо полагать, что я обязана отчитываться перед Карлой о своем решении.
Кэти была права. И я знала это. Любой, у которого была хоть капля здравого смысла, согласился бы с ней.
Но все-таки что-то грызло меня изнутри. Когда я позволила Кэти устроить пекарню на втором этаже моего магазина, непроизвольно я стала постоянным раздражителем для Карлы. Я хотела по мере своих сил урегулировать отношения, и мне показалось, что начать надо с того, чтобы сразу же рассказать Карле, что я собираюсь нанять на работу Бена, и убедить ее в том, что я никогда не пыталась выставить ее убийцей.