Читаем Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) полностью

-Не потому ли его назвали Цы Фэй -Ловкач, что он заставил эту падаль бросить меч?

Лаоцзы говорит. "Тот, кто не ценит жизнь, мудрее того, кто ее излишне ценит" [145].

Цисец Чуньюй Кунь обсудил с вэйским ваном план цзун [146], и вана убедило его красноречие. Снарядили десять колесниц, с которыми Чуньюй Кунь должен был отправиться в Цзин. Он простился и уже собрался в путь, как нашелся кто-то, кто посчитал его план недостаточным и так же красноречиво выступил с планом хэн [147]. Тогда вэйский ван отставил поездку Чуньюй Куня, а его самого отдалил. В результате ван отказался от одного плана, но ничего не достиг и с помощью другого. Причина неудачи-в отсутствии твердости.

В словах есть корень, в делах- основа. Будь сколь угодно разнообразны умения и способности, они не стоят ничего, если не знать, в чем корень.

Вот почему на чжоуском треножнике изображен Чуй с закушенными пальцами чтобы прежние ваны видели, что великое мастерство не может быть воплощено [148]. Поэтому Шэньцзы [149] говорит: "Плотник, который делает дверь, еще не знает, что такое дверь. Чтобы узнать это, надо ее закрыть".

Среди моистов был некий Тянь Цзю. Он стремился попасть на аудиенцию к циньскому вану. Снарядил колесницы, приехал в Цинь и остался там на житье. Но в течение целого года не мог добиться встречи с ваном. Нашелся некий гость, который рассказал об этой истории чускому вану, и тот пригласил Тянь Цзю к себе. Благосклонно принял, вручил ему верительную бирку полководца и отправил с ней в Цинь. Циньский ван принял его и был с ним приветлив. Выйдя с царского двора, Тянь Цзю сказал своим людям:

-Три года я прожил в Цинь, но так и не удостоился приема, и не знал, что путь к этому лежит через Чу.

Среди вещей поистине есть такие, которые кажутся близкими, а далеки, кажутся далекими, а близки.

Поступки больших людей не вымеряются по шнуру, они достигают своего предела, и все. Так, сова Гуань-цзы летит ровно настолько, насколько ей позволяет шнур, а река Ли глубиной в тысячу жэней не принимает и пылинки: брось в нее железный крючок, и увидишь его ясно, не потому что не глубока, а потому что чиста. Рыбы, черепахи, драконы, змеи не решаются заплывать сюда. И на каменистых землях не растут злаки, на лысых горах не пасутся лани-потому что нет места, где спрятаться.

Некогда чжаоский Вэньцзы спрашивал у Шу Сяна [150]:

-Из цзиньских военачальников [151] кто первый погибнет?

-Чжунхан и Чжи.

-Почему?

-Потому что в правлении они считают мелочную придирчивость-требовательностью, нажим-умелым руководством, жестокость-проявлением преданности, множество планов-заслугой. Это все равно что тянуть кожу,-велика-то велика, да скоро лопнет.

Лаоцзы говорит: "Когда правление бездеятельно, народ прост; когда правление докучливо, народ погибает" [152].

Цзин-гун спросил своего Главного гадателя:

-Что может твое искусство?

-Может поколебать землю.

Яньцзы пришел на аудиенцию к гуну, и тот сказал ему:

-Я спросил Главного гадателя, что может его искусство, и он ответил, что оно может поколебать землю. Как может земля поколебаться?

Яньцзы промолчал, ничего не ответил. Выйдя от гуна, он пошел к Главному гадателю и сказал:

-Ночью я видел, что Изогнутая звезда [153] заняла положение между созвездиями Дом и Сердце. Это поколеблет землю?

-Да,-отвечал гадатель.

Яньцзы вышел, а Главный гадатель отправился к гуну.

-Я не могу поколебать землю,- сказал он,-но земля непременно поколеблется.

Тянь Цзыян, узнав об этом, заметил:

-Яньцзы промолчал, ничего не сказав, потому что не хотел смерти гадателя, а пошел к нему потому, что не хотел, чтобы гуна обманывали. Яньцзы можно назвать преданным по отношению к высшим и милостивым по отношению к низшим.

Лаоцзы говорит: "Выправляя, не режет; вычищая, не ранит" [154].

Вэйский Вэнь-хоу угощал дафу в Цюйяне. Порядочно опьянели, и Вэнь-хоу сказал:

-Только ли у меня нет в слугах Юй Жана? [155]

Цзянь Чжун поднял кубок и, передавая его Вэнь-хоу, воскликнул:

-Штрафная, государь!

-Что такое?

-Я слышал,-пояснил Цзянь Чжун, -что счастливые родители не ценят почтительного сына, праведный правитель-преданного слугу. Разве не таков был господин Юй Жана?

Вэнь-хоу принял кубок, осушил его и, не передавая дальше, сказал:

-Нет таких слуг, как Гуань Чжун и Баошу Я [156], вот и славят Юй Жана.

Конфуций осматривал храм Хуань-гуна. Здесь был сосуд, который назывался ючжи.

-Как хорошо, что мне довелось увидеть этот сосуд!-воскликнул Конфуций и, обернувшись к ученикам, попросил: -Принесите воды.

Воду налили в сосуд. Пока он не заполнился до половины, он стоял прямо, а когда стали доливать, перевернулся. Конфуций восхищенно сказал:

-Прекрасно! Он держит полноту!

Стоявший рядом Цзыгун спросил:

-Что это значит "держит полноту"?

-Прибавь, и он убавится.

-Что это значит?

Перейти на страницу:

Похожие книги