Когда вода скапливается, рождаются пожирающие друг друга рыбы, а там, где земля скапливается, появляются звери, служащие кормом друг для друга. Расцвечивание ритуала и долга-справедливости служит основой для появления ханжества и лицемерия. Поэтому дуть на пепел и хотеть не засорить глаза; входить в воду и хотеть не промокнуть-недостижимо.
В древности народ был как неразумный отрок, не знал-где восток, где запад, своим внешним видом не стремился выразить больше, чем чувствовал; своей речью-больше, чем мог сделать. Его одежда была теплой, но без украшений. Его оружие не было острым
[4]. Их песни и мелодии не были переливчатыми; их плач и скорбь были безгласными. Копали колодцы и пили, пахали землю и ели. Никто не расхваливал их за их красоту, а они и не нуждались в этом. Близкие и родичи не славили и не хулили друг друга, друзья не обижали друг друга и не одаривали. Когда же родились ритуал и долг-справедливость, то стали ценить имущество и товары, а ложь и фарисейство расцвели пышным цветом. Встали, перебивая друг друга, хула и слава, обиды и одаривания опережали одно другое. Тогда-то и стали неумеренно восхваляй красоту Сяоцзи, и появилось зло Разбойника Чжи и Чжуан Цяо [5]. А вслед за этим возникли царские выезды, драконовы стяги, балдахины, украшенные перьями, свисающие шнуры, квадриги и кавалькады всадников. При этом непременно появятся воры, перелезающие через стены, срывающие замки, с корзинкой в руках перемахивающие через загородку. Причудливый узор, богатая вышивка, кисея и белый газ-при этом непременно появятся плохо сидящие пеньковые сандалии [6], едва прикрывающие тело короткие куртки. Отсюда ясно, что высокое и низкое близки друг другу, короткое и длинное формируют друг друга. Лягушка становится перепелом, личинка стрекозы превращается в лилейник-и то, и другое родилось не от своего рода, и только мудрецу ведомы эти превращения [7]. Так, хусцы знают коноплю, но не знают, что из нее можно делать холст, юэсцы видят шерсть, но не знают, что из нее можно делать войлок. Поэтому с тем, кто не постиг вещи, трудно говорить об изменениях.Некогда Тайгун Ван и Чжоу-гун Дань, получив наделы, встретились, и Тайгун спросил Чжоу-гуна:
-Как управляется царство Лу?
-С почтением к достойным и уважением к родичам.
-Лу так ослабнет,-заметил Тайгун.
-А как управляется Ци?-спросил тогда Чжоу-гун.
-Возвышая достойных и выдвигая заслуженных.
-В таком случае в будущем непременно государь будет убит, а власть его отнята.
С этих пор Ци становилось все мощнее и наконец достигло положения гегемона. Но в двадцать четвертом поколении род Тянь
[8] заместил прежнюю династию. А царство Лу все уменьшалось в размерах и в тридцать втором поколении погибло. Вот почему в Переменах говорится: "Если ты наступил на иней, значит, близится и крепкий лед" [9]. Ум мудреца заключается в умении по началу судить о конце и говорить намеками.Так, холмы из барды берут начало от палочек из слоновой кости, казнь
Цзыгун выкупил человека из неволи, но отказался взять за это деньги из казны, и Конфуций сказал: "В Лу больше не будут выкупать людей".
Цзылу принял награду и этим побудил людей делать добро; Цзыгун отказался от награды и тем положил конец добру. Мудрость Конфуция в том, что он на основании малого мог судить о большом, зная близкое, предвидел и далекое. Он поистине владел искусством рассуждения. С этой точки зрения бескорыстие может иметь место, но не может быть общим правилом. Общепринятые обычаи могут быть исполнены; дела, требующие обычных умений, легко делать. Кичливость и лживость, употребляемые на то, чтобы вводить в смущение мир; вызывающее поведение, имеющее целью противопоставить себя другим,-это мудрец не считает обычаем.
Высокие хоромы, просторные жилища, вереницы дверей, анфилады комнат-это то, что приносит отдохновение человеку, птица, попав сюда, затоскует. Высокие горы, опасные преграды, темные леса, густые заросли-это то, что радует тигров и барсов, человек, попав сюда, испытает страх. Речные долины, горные потоки, глубокие воды и водопады-они годятся для черепах и кайманов, человек, попав сюда, гибнет. "Небесный пруд", "Подносим облака", "Девять мелодий", "Шесть совершенств"
[11]-это то, что радует людей, а птицы и звери, заслышав их, испугаются. Глубокие ложбины, отвесные кручи, деревья-великаны с длинными ветвями-это то, что радует обезьян, человек, поднявшись сюда, содрогнется от страха. Необычные формы, удивительные по природе вещи являются источником наслаждения, и одновременно они же-источник скорби; в них находят покой и отдых, и они же могут нести опасность.