Читаем Хуан Дьявол 3 часть (ЛП) полностью

- Не задавай вопросов. Для чего же еще? Чтобы сказать, что поведешь ее не в таверну, а можешь предложить ей достойный и приличный очаг. Жизнь начинается или может начаться в любую минуту. Ты начнешь новую жизнь в свои двадцать шесть лет ради нее. Потому что она твоя жена, а ты любишь ее.

Хуан Дьявол встал, отодвинув в сторону маленький стол в комнате, где царил беспорядок и были свалены в кучу монеты и банкноты. Это одна из трущоб, которыми изобилуют улочки этого района, халупа, с намеком на таверну.

- Почему вы пытаетесь превратить меня в того, кем я никогда не стану? Думай я, что эти грязные банкноты, выигранные одним махом судьбы, способны изменить чувства Моники, то решил бы, что игра не стоит свеч.

- Сынок, дело не в деньгах. Пойми. Ты можешь в корне изменить свое отношение и жизнь. Кто тебя убедил, что Моника не любит тебя?

- Мой дорогой Ноэль, не настаивайте, – посоветовал Хуан печально. – Я прекрасно это знаю. Несмотря ни на что, она любит его. Я совершенно уверен.

- Ну хорошо, если ты так уверен, – заметил Ноэль гневно. – Почему же не дашь ей свободу и не уедешь далеко?

- Я не привязываю и не порабощаю. Она молча ушла в монастырь и оттуда просит расторжения нашего брака.

- Не верю!

- Почему не верите? Та сказала очень убедительно.

- Убедительно. Значит, это женщина. Это ведь она? – не в силах сдерживаться Ноэль взорвался: – Дьявол пришел с ней! И как после этого не называть тебя ребенком, когда ты так себя ведешь? Как можно верить тому, что выходит из этого рта?

- Не думайте, что я такой ребенок, Ноэль. Она обманывает, плетет козни, лжет, создает миры по своим дьявольским капризам, но в этом не солгала. Я прекрасно знаю чувства Моники. Я мог обмануться только на миг. Пока она моя жена, ее долг быть со мной, и это законно. Добросовестность послушницы пугает ее, заставляет думать, что она грешит мечтами. Когда она перестанет быть моей женой, то сможет мечтать, не упрекая совесть, не мучаясь сомнениями.

- Если на то пошло, тут все едино. Замужем или нет, это невозможно для нее.

- И что? Она может мечтать, как ее жизнь проходит рядом с ним. Мечтая о нем, она захочет умереть! А он… – Хуан прервался и яростно возразил: – Нет. Для него это станет уже не просто мечтой. Он уже на пределе и ни перед чем не остановится. Он с ног до головы Д'Отремон.

- А ты, разве нет?

- Я? Возможно. Но я не хочу им быть. Не хочу быть чьим-то сыном, не хочу знать, какая кровь бежит по венам. Клянусь, вздохнул бы свободней, если бы не знал. С этим именем возвращается весь ужас детства: лачуга Бертолоци, жестокость человека, который мстил моей невинной плоти всей болью обид. Я даже не могу вызвать в памяти образ, который мог бы смягчить все: образ матери, которую хотя раз бы увидеть. Вы видели ее, Ноэль? Расскажите, какой она была?

- Я видел ее. Но зачем говорить об этом? – пробормотал взволнованный старик, пытаясь успокоиться. – Незачем творить ужасное настоящее, вороша прошлое. Твоя несчастная и красивая мать. Еще прибавлю, в ней не было корысти, она не искала выгоды. Согрешила из-за любви и заплатила за грех слезами и кровью. Я видел ее несколько раз, но только ее слезы, а не улыбку.

- В таком случае, я ненавижу еще сильнее этого Франсиско Д'Отремона, давшего мне жизнь!

- Он тоже любил ее. Глубоко и искренне. Хотя ты не веришь, но за его огромной и безмерной гордыней билось сердце. Поэтому я хочу обуздать твою. Гордыня – первый грех. Не впадай в нее.

- Мой бедный Ноэль, не говорите глупостей. Не имей я гордости, то стал бы червяком, а предпочитаю быть ядовитой змеей, чтобы меня не раздавили ногой.

- Червем ты родился, но теперь им не являешься. Потому что можешь летать, и я покажу тебе путь на небо. Почему бы тебе не наступить на свою пустую гордость? Хочешь, я схожу в монастырь, поговорю с твоей женой?

- Нет, Ноэль. Моя жена! Это слово звучит смешно. Ничего не говорите. Я поговорю с ней, хотя это вряд ли что-то изменит. Я поговорю, а вам не нужно. Я должен спросить Монику де Мольнар, моя жизнь зависит от ее ответа.


Очень медленно, неслышно, едва касаясь ногами старых каменных лестниц, Моника спускалась в большой внутренний двор сада монастыря Рабынь Воплощенного Слова. Колокола созывали верующих, мягким звучанием приглашая на вечернюю службу. Священники и послушницы входили в церковь тесной вереницей, но Моника шла в противоположном направлении. Она чувствовала, что задыхается в этих стенах, и вышла из кельи, избегая всех. Ее душа желала лишь одиночества и тишины. Даже в монастыре ей казалось, что она в мире. Она прошла через арки, ограничивавшие двор монастыря, желая добраться до угла, чтобы видеть только деревья и небо, но что-то шевельнулось среди веток кустарника. Круглая голова высунулась, на эбонитовой коже блестели черные глаза, ловкий мальчик спрыгнул и приблизился к ней.

- Ай, моя хозяйка! Хорошо, что вы появились. Уж не знаю, сколько я жду, согнувшись, собирался перелезть через стену, чтобы уйти, но не хочу уходить, не повидавшись с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы
Ложь, которую мы крадем (ЛП)
Ложь, которую мы крадем (ЛП)

Прошло несколько месяцев с того дня, когда мы стояли над пустой могилой, пропахшей горелой плотью и секретами. Все мы были одеты по высшему разряду, одна из нас - в свадебном платье. Этот день должен был ознаменовать начало нового приключения. Он ознаменовал горький конец нашей мести. Мы совершали поступки, которые запечатлели наши души для вечности. Но прежде чем попасть туда, мы должны вернуться назад. Туда, где все началось. Место, которое я мог найти во сне. Университет Холлоу Хайтс в мрачном, угрюмом приморском городке Пондероз Спрингс. Колледж для престижных, богатых детей, чтобы получить самое высокое образование. Город, утопающий в предательстве и тайнах, которые стали нашим проклятием. Но не лес, окружающий территорию, и даже не таинственный скрытый мавзолей преследовали меня. Это были они. Те, что таились в ночи, существа настолько злобные, настолько извращенные, настолько злые, что они стали властителями моих кошмаров. Парни из Холлоу. Одно неверное движение, и я оказалась прямо на линии их огня. Это не история о любви, не история о счастливом конце. Любовь просто расцвела в наших горестях, в нашей боли, страхе, крови. Все ужасные вещи, которые они когда-либо делали, мы наблюдали, мы помогали, мы все равно любили их. Некоторые бегут от своих монстров, мы же полюбили своих.

Джей Монти

Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература