Уроженца Испании Диаза де ла Пенью с юности привлекало великолепие французской природы, его воспеванию он и посвятил свое творчество. Живопись мастера сочетает борьбу двух контрастирующих течений, романтического и барбизонского, и в целом представляет собой их интересное слияние. К барбизонскому течению художник примкнул позже, около 1841. Но реалистическая манера с незатейливыми сюжетами и нарочно обыденными мотивами в полной мере не могла утолить жажду восторженного и мечтательного де ла Пеньи. Поэтому он насыщает свои картины впечатляющей игрой солнечного света, пробивающегося сквозь листву величавых деревьев.
Такой же прием художник использует и в пейзаже «Волшебный пруд». На переднем плане зрителя будто обступают могучие деревья с тяжелыми кронами, но в глубине можно видеть чудесный осенний пруд, залитый солнечным светом, а сквозь темную, мрачную листву показывается голубое небо. В этом эффекте неожиданного появления, внезапном мгновении прекрасного и заключается притягательность искусства де ла Пеньи. Ее дополняет динамичная и смелая манера живописи. Положенные рядом щедрые мазки краски словно мозаика складываются в целостное изображение. Едва различимые очертания крон деревьев создают ощущение матовости. Зритель рассматривает пейзаж как сквозь призму легкого тумана. Загадочная размытость и нечеткость силуэтов во многом предвосхищают и подготавливают волну европейского импрессионизма.
Джон Бретт воспринимается историками искусства как сторонник прерафаэлитов, распространенного направления художественной жизни Англии второй половины XIX века, которое отрицало завоевания академизма и пропагандировало возврат к искусству до Рафаэля. Сам мастер в действительности всегда отвергал свою близость этому направлению и предпочитал писать подробные топографические пейзажи, заботясь в первую очередь о максимальном географическом сходстве.
С 1860-х он начал много путешествовать и в одной из своих поездок закончил пейзаж «Масса, Неаполитанский залив». Зритель видит, что тщательность и придирчивость в прорисовывании деталей не отменяют высоких эстетических качеств живописи Бретта. В зеркале залива отражается высокое ясное небо, мелкая морская рябь мирно покачивает лодки в тихой гавани, окруженной скалистым берегом.
Художник искусно передает атмосферу, естественный свет мягко обволакивает пространство, высокие горы сладко утопают в утреннем тумане. Высокая точка зрения и простор первого плана дарят ощущение свободы и полноты чувства. Зритель словно вдыхает свежий холодный воздух, чувствуя отдохновение от суеты беспокойного мира.
Жан-Батист Камиль Коро не получил классического художественного образования, он брал частные уроки у А. Мишаллона и В. Бертена, много путешествовал по Европе, знакомясь с творчеством мастеров различных направлений. Его живопись испытала влияние барбизонской, реалистической, школы, но потом смягчилась под нежным обаянием тенденций романтизма. В конце концов художник подошел к открытию совершенно нового течения, завершив романтическую традицию и подняв волну импрессионизма.
Данный пейзаж преисполнен ощущения светлой меланхолии и погружен в мечтательную серо-голубоватую дымку, что является неизменной чертой произведений Коро. Зритель видит очертания деревьев, травы, гуляющих по тропинке людей — все окутано воздухом и овеяно атмосферой осеннего полдня. Расплывчатость и мягкость форм, критиковавшиеся современниками художника, передают движение природы, легкое дуновение ветерка, шелест листьев.
Коро не стремится оправдать идеальные представления о природе, он показывает не пейзаж, а воспоминание о нем, словно матовое облако, наполненное светом, воздухом и приблизительными формоочертаниями. Естественная цветовая гамма способствует ощущению приближенности к реальности. Картина не предназначена для долгого рассматривания деталей, она создана, чтобы оставить впечатление в сердце. «Я всегда стараюсь схватить все оттенки, тем самым передать иллюзию жизни, хочу, чтобы, глядя на мой неподвижный холст, зритель ощущал бы движение вселенной и предметов», — писал Коро о своем творчестве.