Читаем ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай полностью

Ну и напоследок, поговорим об односторонних темах. К примеру, вчера вы посмотрели крутейший фильм. Вы полны впечатлений и эмоций, которыми непременно хочется поделиться. И вот вы начинаете в красках описывать неожиданные сюжетные повороты, делиться сочными подробностями, восхищаться шикарно прописанными персонажами и работой оператора, а вокруг вас почему-то недовольные лица и стрекот сверчков на заднем плане. А все почему? Спойлеры! Никто вас не просил раскрывать всю подноготную фильма, который никто из присутствующих не видел. Возможно кого-то подобные фильмы вообще не интересуют, а кто-то собирался посмотреть его, но позже, а вы взяли и все испортили. Обращайте внимание на детали. Собеседник не постесняется продемонстрировать, что потерял интерес к обсуждаемой теме.


8. На минном поле вопросов

И теперь, после того, как мы разобрались какие темы хороши, а какие так себе и ну никак не подходят для ведения непринужденной беседы, переходим к следующему этапу. Какие вопросы не стоит задавать ни при каких обстоятельствах?

Неуместные вопросы — дело обычное. Каждый хоть раз спрашивал что-нибудь, а потом отчаянно желал повернуть время вспять, но поздно. Наша задача — позаботиться о том, чтобы парочка вопросов, которая так или иначе крутится у вас в голове и просится наружу — оказалась за забором, опутанным колючей проволокой и никогда не увидела белый свет.

Конечно, приятно побеседовать на более глубокие или личные темы, но важно помнить, что банальные на первый взгляд вопросы, могут кого-нибудь задеть или обидеть.

И, пожалуй, первое место в данном списке по праву принадлежит печально известному: «when will you two finally get married?» (Когда вы наконец поженитесь?). И кстати, это также попадает под категорию глубоко личного.

Может показаться, что это достаточно невинный, шутливый вопрос. Но все вы знаете, что нужно делать, когда кажется. И вообще, на какой ответ вы рассчитываете? Точную дату и время? Разумеется, если человек помолвлен, он сам вам об этом расскажет, если захочет. А в данном случае скорее похоже, будто вы пытаетесь заставить его высказать свое мнение касательно института брака или намекаете, что их отношения в застое. Ни то, ни другое не подходит для легкой беседы.

Если уж вам так необходимо спросить о чьих-либо отношениях, по крайней мере начните с чего-нибудь невинного. Если вы спросите: «How’s your partner/girlfriend/boyfriend doing?» (Как поживает твой партнер/девушка/парень?), то позволите человеку самому решить каким количеством личной информации поделиться.

Второе место в нашем чарте занимает вопрос: «When are you two going to have kids?» («Когда вы заведете детей?»), который неотступно следует за первым. Пожалуй, этот вопрос еще хуже. Причин для того, чтобы не заводить детей сотни и большая их часть достаточно трагичная. Если только человек не является вашим близким другом, откровенный ответ вы не получите. Лучше попробуйте спросить: «So tell me about your family». Даже если у человека нет детей, они смогут рассказать вам откуда они родом или о своих родственниках.

Каким-то невероятным образом эти вопросы умудрились просочиться сквозь трещины. Эдакий якобы дружелюбный способ выяснить насколько кто приблизился к столпам традиционного уклада жизни. Долгое время этот вопрос почему-то считался хорошим стартером для беседы с коллегами, дальними родственниками и приятелями. Смело отправляйте этот вопрос куда подальше.

Невинный вопрос в категории грубых

Есть что-то неповторимо волнительное в самом факте разговора с незнакомцами, в особенности с иностранцами. Забавно, но каждая страна негласно обзавелась своего рода списком вопросов и фраз, с которых стоит начинать беседу. В США и Канаде самым топовым всегда был вопрос: what do you do? (Чем ты занимаешься?).

Это может показаться смешным, но то ли для того, чтобы никого не принижать, то ли это так их протестантская рабочая этика оказывает влияние, но жители Северной Америки пользуются модифицированной версией вопроса, в котором сглажены все шероховатости: what do you do for a living? (Чем ты зарабатываешь на жизнь?)

А вот во многих других странах подобный вопрос может показаться неприличным. Да что уж там! Уже сейчас вопрос «what do you do?» постепенно переходит в разряд неуместных в Штатах.

Берем пример с французов

Перейти на страницу:

Все книги серии ХУЛИганский английский

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука