Читаем Хватка (СИ) полностью

       — Прежде, чем мы начнем, должен вам сказать, что наше ведомство с большим уважением относится к войскам СС. Итак, — побежал глазами по тексту гауптман, произнося прочитанное вслух, — Карл-Хайнц Фёллер, унтерштурмфюрер второго полка добровольческой мотопехотной дивизии «Викинг», командир взвода…, служите в пятом истребительно-противотанковом дивизионе СС. Зарекомендовал себя…, ну тут все понятно. Других ребят у вас не держат. Закурите Карл?

       Винклер потянулся к карману с сигаретами, но Фёллер отрицательно замотал головой.

       — Не хотите? — Застегнул обратно карман Фридрих. — Или …из протеста?

       — Нет, кг-м, — откашлялся унтерштурмфюрер, — не удобно сейчас возиться с сигаретами, руки очень болят. Да и привык я уже за последние дни без курева, итак в палатах дышать нечем.

       — Это точно, — согласился Винклер, — но здесь, в аппаратной, неплохо, хотя и застеклено, впрочем, — шагнул он к окну, — я могу открыть.

       — Откройте, — согласился Карл, — две недели стоит адская жара. Здесь что, совсем не бывает дождей?

       — Бывают, — с трудом открывая рассохшееся окно, кинул через плечо Винклер, — я только сегодня приехал …с запада, там два дня бушуют страшные грозы. Глядишь и сюда докатятся. Ну, что же, — подвинул стул и сел напротив Фёллера войсковой гауптман, — побеседуем?

       — Попробовал бы я отказаться. — Криво улыбнулся унтерштурмфюрер, впиваясь глазами в серебряный, обвитый вокруг пуговицы погона шнур собеседника. Эта деталь говорила о том, что гауптман не был штаб-офицером, «полевик». — Мне нечего таиться, — задумчиво добавил офицер СС, — но вы, как видно, для того только и приехали, чтобы поговорить. Спрашивайте.

       — Карл, — после короткой паузы начал приступать к сути дела Винклер, — думаю вам не стоит разъяснять того, что все сказанное здесь должно остаться между нами?

       — Не стоит, — согласился унтерштурмфюрер, — но вы уж простите за прямоту, у нас на фронте даже между собой не принято таить шило в кармане, …мы хорошо осведомлены о ваших методах, а еще о том, сколько шпионов среди нас работает на ваши ведомства. Будь, по-моему, я сколотил бы из них дивизию, думаю, вполне хватило бы, и отправил всех шпиков на фронт. Только вот жаль, что никто не станет этого делать, и знаете почему?

       — Нет.

       — А потому что даже вы, те, кто заставил их шпионить за нами, отлично знаете, что все они лицемеры и трусы. Опыт великая вещь, господин гауптман. Пользуясь возможностью высказаться от лица всех окопных вояк в адрес …вашей конторы, ставлю вас в известность: тертому фронтовому офицеру ничего не стоит раскусить любого из засланных к нам провокаторов. Не смотрите на меня так, мне бояться нечего, дальше передовой все равно не сошлют. Мы нащупали вашего наушника!

       — Кого? — Не понял Фридрих. — Где?

       — В нашей палате, — уперся в него взглядом Фёллер.

       — Очень любопытно, — откидываясь на спинку стула, спокойно отреагировал Винклер, — и кто же это?

       — А этот, — кивнул в сторону двери унтерштурмфюрер, — якобы простак и болтун Хегель. Тот самый Клаус, которого укусила русская лошадь. Чему вы улыбаетесь? Думаете, что мы не догадались, что и он, и все, кто прибыл с ним ваши люди?

       — Не один? — Откровенно удивился Фридрих.

       — Бросьте юлить, гауптман. И тот, кого укусила змея, и тот, которого собака. Это же просто смешно! Думаете, что мы дураки, не понимаем, что из-за такой ерунды, никто не стал бы тратиться и возить по всему фронту этих подонков?

       — М-м, — тщательно скрывая улыбку, прогудел в нос Винклер, — что ж, нужно признать, что это прекрасная работа, Карл. Вы позволите вас так называть?

       — Называйте, как хотите, — со скрытым вызовом ответил тот, — но радуйтесь, что нам не нужны …последствия, — добавил он, — а так бы уже давно дорисовали увечий к лошадиному укусу этого провокатора.

       — Полностью согласен с вами, — не стал расстраивать Фридрих уверовавшего в свою проницательность унтерштурмфюрера, — да, он не лучший образчик агента, но ведь я намеренно распорядился подсунуть вам именно такого. Сами понимаете, оставить вас без «внимания» я не мог, такая уж у нас практика, вот и решил отрядить такого, чтобы вы сразу все поняли и держали ухо востро. Я же говорил о положительном отношении нашего ведомства к войскам СС? Нам очень импонирует поддерживаемый вами между собой «камерадшафт».

       Фёллер попытался поймать взгляд гауптмана, но тот хоть и сидел к нему во фронт, смотрел куда-то в переносицу офицеру СС, или даже вернее сказать, сквозь его голову.

       — Видите? — Продолжил Винклер, прикидывая в уме что-то свое. — Я вполне с вами откровенен. Но уверяю, все это не для того, чтобы заслужить ваше доверие. Мне нужна информация…

       — Хотите и меня сделать шпиком? — С трудом сдерживая негодование, набычился унтерштурмфюрер, — не на того напали…

       — Успокойтесь, — вздыхая, поднялся гауптман, — никто вас не вербует, Карл. Я внимательно прочитал досье, и даже, если и имел бы такое желание, то не нашел там ничего, что могло бы навести тень на ваше доблестное имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги