Читаем Хвостатая мама (СИ) полностью

Сегодня Саске исполнялся год. Улыбчивый и очень активный малыш, коим был черноволосый и черноглазый Саске, очень похожий на свою мать, радостно ползал по отведенной ему комнате, словно чувствовал, что взрослые, устраивающие праздник, а потому сейчас жутко занятые приготовлением всего нужного, суетятся из-за него. Ощущение праздника, повисшее в воздухе, чувствовал и Наруто, но не придавал этому такого значения, как более чувствительный малыш. Узумаки вообще остро всё чувствовал, но реагировал как-то вяло и без интереса. Ему тоже скоро год, правда, в отличие от мелкого Учихи, его развитие было странным. Даже то, что шиноби взрослели раньше обычных детей, не объясняло поведение джинчурики. Малыш постоянно пытался научиться ходить и уже даже научился издавать звуки, иногда складывающиеся в слова. А с ним никто не занимался… Не потому, что он не родной. Нет, его как раз-таки и считали родным, тем более он был молочным братом Саске, просто ни у Микото, ни у Итачи не было столько времени, чтобы всерьез заниматься малышами. За ними приглядывали, кормили, следили, чтобы они не навредили ни себе, ни друг другу, но всё считали, что заниматься обучением Саске и Наруто ещё рановато. Видимо, зря.

Вот и сегодня, облокачиваясь на стенку, Наруто упорно пытался идти, что у него получалось, но стоило попытаться пойти самостоятельно, ни обо что не опираясь, как он постоянно покачивался и садился на пятую точку, обиженно надувая губы, видимо, обижаясь на земное притяжение за то, что оно такая несправедливая бяка, не позволяющая ему научиться ходить. Саске, перестав светится от радости как светлячок, уже минут пять с интересом наблюдал за своим молочным братом. Учиха был маленьким, но что-то сродни эмпатии было и у него. Он чувствовал досаду брата. Он видел его успехи и уверенность. И в нём проснулось первое осмысленное желание, не связанное с естественными потребностями. Дух соперничества. И Наруто, и Саске в восемь месяцев уже могли ходить, опираясь на стенку, кровать или взрослых, но самостоятельно идти всё никак не получалось. И Саске бросил это дело, ведь в мире было столько всего интересного, а ползать куда удобнее, чем ходить на своих двоих. Но Узумаки это не прельщало и он упорно добивался своего. Вот и Учиха, насмотревшись на него, решил посоперничать с младшим братом в том, кто быстрее научится ходить.

Микото зашла в комнату за детьми, чтобы забрать их и спуститься вместе с ними в столовую, но увидев открывшуюся ей картину, не сдержала смеха. Совсем забыв, зачем пришла, женщина пулей вылетела из комнаты, чтобы тут же вернуться с Итачи и Фугаку. Итачи, как и мама, рассмеялся, наблюдая за братьями. Да чего там, даже Фугаку позволил себе улыбнуться, видя, как соперничают малыши. Они, вцепившись в друг друга, стояли почти прямо, но стоило им попытаться разойтись, как тут же напоминала о себе гравитация, и детишки поспешно вцеплялись в друг друга снова. Со стороны это выглядело так, будто двое старых знакомых, хорошо подвыпивших, не могли разойтись по домам, потому что алкоголь в крови значительно мешал им передвигаться. Только вот дети не выпили, а передвигаться, не падая при этом, они ещё не научились. Но, судя по горящим глазам обоих, скоро научатся.

- Учихи не те, кто так просто сдаются, Саске! - гордо сказал Фугаку, подбадривая своего малыша. Прикрыв ладонью рот, кривящейся в нежной улыбке, Микото решила поддержать сына подруги.

- Наруто, покажи упорство, доставшееся тебе от Кровавой Хабанеро! - сказала она. Фугаку удивленно посмотрел на жену с таким видом, будто она его предала. Такого выражения лица мужа женщина ещё не видела, и это стало последней каплей, после чего брюнетка снова рассмеялась. Итачи, сидящий на полу, с интересом наблюдал за братьями, сохраняя полный нейтралитет. Родители стали шутливо ссориться, забыв о малышах, как на них шикнул Итачи. Микото и Фугаку удивленно посмотрели на сына, а потом перевели взгляд на детей. Саске уверенно шагал к старшему брату, а Наруто, забавно нахмурившись, смотря на это, и вовсе побежал. Саске, увидев это, тоже побежал. Так оба малыша на бегу упали в объятия Итачи, который, посмеиваясь, стал гладить их двоих по голове и хвалить. Фугаку, удовлетворенно хмыкнув, обнял жену за талию.

- Мой сын и сын моего друга стоят друг друга, - довольный, как кот, добравшийся до сметаны, заключил он. Микото шутливо закатила глаза, несильно пихнув мужа в бок, больше считая, что упорство в Наруто от матери, но спорить с мужем вновь не собиралась, ведь сегодня день рождения их Саске, а через несколько месяцев - день рождения их Наруто. Итачи, взяв малышей на руки, вопросительно уставился на родителей.

- Идемте праздновать? - спросил мальчик, склонив голову набок. Микото, потрепав сына по волосам, в который раз отмечая, как он похож на Фугаку, с теплой улыбкой ответила:

- Конечно.

Комментарий к О жизни после нападания Кьюби но Йоко

Различия с предыдущей версией фанфика начнутся с четвертой-пятой главы, а пока только очень мелкие поправки в тексте.

От беты: СЦЧ - система циркуляции чакры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза / Биографии и Мемуары