Важно, что законы семантической плазмы в равной мере распространяются и на животный мир, и на растительный. Возьмем, к примеру, гусеницу. Чтение корневой части её рус. названия в одну сторону дает ар. название ветки, в другую получается прядильщик. Её ар. название дает тоже два значения, в одну сторону "ползать", в другую "порхать". Всё это в точности гусеница и исполняет, словно училась, как автор этих строк, в Каирском университете.
Жизнедеятельность амёбы интересна тем, что её название человек узнал не раньше, чем изобрел микроскоп. Академик Лисин законно выражает удивление по поводу организации её жизни. Он удивился бы ещё больше, если бы узнал, что амёба управляется своим именем, которое по-арабски означает "(не)отмобилизованная", "(не)упакованная", "(не)мобильная". Амёбы живут за счёт поедания микробов, действуя самостоятельно, но как только пища кончается, отрицание отбрасывается, и они как по сигналу собираются в одной точке и пакуются, формируя стебель, постепенно отмирая, а на концах стебля формируются споры (от ар.
В сущности всё равно, что исследовать: конкретную личность, насекомое или даже дерево. Законы слова едины. Липа так называется, говорят нам этимологи, потому что её молодые листочки и соцветия липкие. Это правда. В то же время говорят: ободрали как липку. Почему её обдирают? Из-за мочала. А мочало по-арабски:
Маркс (точнее Гермоген) вместе со всей мировой наукой глубоко заблуждался, когда заявлял, что название вещи не имеет ничего общего с её природой. На самом деле, имя не только отражает свойства вещи, но и формирует вещь. Свойства вещи отвечают тем смыслам, которые несёт её имя.
Все вещи названы правильно, только слепое сознание человека ничего не видит. Человек не придумывает слова, а угадывает. При этом многогранная семантическая сторона остаётся за пределами его восприятия. Возьмём, к примеру, слово
свет. Этимология его неизвестна. Между тем слова с подобным значением в арабском сопряжены с идеей ровности, прямолинейности. Так и слово свет, оно соотносится с ар. корнем СВЙ, отражающим прямизну и ровность. Исчерпывается ли этим смысл слова свет? Отнюдь. Если учитывать только согласные, как это делается при выяснении смысла ар. слов, то получается, что в прямом прочтении СТ означает 6, а в обратном 9. Так что свет оказывается в одном семантическом поле со словом соты, о происхождении которого науке решительно ничего не известно. По-арабски оно значит "ушестеренное". На самом деле рус. слово светявляется ипостасью китайского инь-ян. И действительно, без света ничто не может родить. На нём завязан фотосинтез. Но читать это слово можно и иначе. Поскольку В соответствует Б, а по начертанию буква Е есть просто ар. гортанный ъайн, то свет через призму ар. языка преобразуется в ар. слово СБЪТ "семерка". Кому неизвестно, что солнечный свет разлагается на семь основных цветов?Но вернёмся к нашим баранам (здесь "бараны" не англ. слово mutns, а арабское