Читаем Кидалы полностью

В этот ранний час он оказался здесь единственным клиентом. Обычно в такое время большая часть служащих сидит в кафе напротив или отирается у прилавка, куря и болтая с кем-нибудь из сослуживцев, потихоньку входя в рабочий ритм. Но в это утро этих милых сердцу сцен он не увидел.

Все были на месте, никаких стаканчиков кофе и сигарет. В проходах кипела работа: люди составляли заказы, проводили инвентаризацию, заказывали товар, вытирали пыль, наводили порядок. Все были заняты или — что еще сложнее — притворялись занятыми.

За годы работы он подружился с этими людьми. К нему подходили, пожимали руку и поздравляли с выздоровлением. Но тут же возвращались к своим делам. Озадаченный, Рой повернулся к служащему — тот открыл для него каталог.

— Что случилось? — спросил он. — Тут как на пожаре. Я лет сто не видел такой беготни.

— Все из-за Каггса — потому и беготня.

— Каггс? Это что, вроде ползучего лишая?

Клерк мрачно усмехнулся.

— Типа того! Фу ты! — Он стер воображаемый пот со лба. — Если этот сукин сын пробудет здесь еще...

Он объяснил, что Каггс — одна из шишек из главного офиса, выполняющий функции ревизора, улаживающего конфликты, и инспектора-рационализатора.

— Пришел сюда почти сразу же после того, как ты попал в больницу; судя по виду, умник из какого-нибудь колледжа. Слова доброго от него не дождешься. Он один все знает, а остальные вокруг идиоты и бездельники. Ты же знаешь, Рой, это не так. Таких работящих парней, как здесь, нигде не найдешь.

— Это точно, — согласно кивнул Рой, хотя подобное утверждение было далеко от истины. — А меня он не бортанет, как думаешь?

— Я как раз собирался тебе сказать. Он уже выгнал нескольких оптовиков, просто не захотел иметь с ними дело, и все. Ну что толку? Все равно они работали на комиссионных. Не продадут — не получат денег... тсс, вот он идет!

Как и предполагал Рой, Каггс оказался тем самым критически настроенным молодым человеком, которого он повстречал снаружи. Через секунду после того, как клерк замолчал, он оказался рядом, выставив вперед свою руку, словно оружие.

— Каггс. Главный офис, — сказал он. — Рад познакомиться.

— Это мистер Диллон, — нервно и подобострастно сказал клерк. — Рой — один из наших лучших работников, мистер Каггс.

— Он лучший. — Каггс даже не взглянул на клерка. — Что не говорит в пользу этого заведения. Хочу побеседовать с вами, Диллон.

Он повернулся, не выпуская руку Роя, словно собирался потащить его следом. Рой не двинулся с места и резким движением вырвал руку. Каггс с изумлением воззрился на него, а Рой удовлетворенно улыбнулся.

— Это был весьма двусмысленный комплимент, мистер Каггс, — сказал он. — И такого я никому не позволяю. Иначе я не был бы хорошим продавцом.

Каггс поразмыслил и согласно кивнул:

— Вы правы. Прошу прощения. Все равно я хотел бы с вами поговорить.

— Пойдемте, — сказал Рой, беря портфель.

Каггс повел его вдоль прилавка и, резко повернув в сторону, направился к выходу.

— Кофе? Конечно, не стоит подавать дурной пример — и так тут слишком многие болтаются без дела и попусту чешут языком. Но трудно разговаривать, когда вокруг крутится столько народу и пытается подслушать.

— А вы о них невысокого мнения, — заметил Рой.

Когда они переходили улицу, Каггс решительно заявил, что до человечества в целом ему нет дела.

— Все зависит от того, как они работают. Трудяг я уважаю.

В ресторане он заказал кофе и молоко, смешал их в чашке и стал медленно пить.

— Язва, — объяснил он. — У вас тоже, да? — Затем, не дожидаясь ответа, продолжил: — Я обратил на вас внимание утром, Диллон. Сразу понял — вы не тупица и не лодырь. Шли уверенно и по всему было видно, что знали куда. Я сразу понял: вы — Диллон. Сразу вспомнил, что у вас самый высокий уровень продаж. А когда я сказал, что это ничего не говорит об Уэббе и Сарбере — то, что вы лучший, — ну, я это и имел в виду. В моем блокноте вы записаны первым, но здесь у вас нет стимула. Никто вам на пятки не наступает. Вокруг куча лентяев, так что напрягаться не приходится. Я, кстати, выгоняю отсюда всех тупиц. И не важно, что они работали на комиссии. Если дела идут плохо, нам такая реклама ни к чему, и они нам тоже ни к чему. Кстати, какой у вас опыт работы? Чем занимались, до того как пришли сюда?

— С тех пор как я закончил школу, я только и занимаюсь торговлей, — ответил Рой. Он не имел ни малейшего представления, куда клонит Каггс, но решил подыграть. — Торговал абсолютно всем. Ходил по домам, Страховки, щетки, горшки, кастрюли, журналы.

— Прямо как я, — криво усмехнулся Каггс. — Когда я учился в колледже, торговал подпиской на журналы. Значит, потом вы перешли к нам, переключились на работу с большой организацией? Почему?

— Так легче получить доступ к покупателю, — ответил Рой. — Можно создать постоянную клиентуру. А когда сам по себе — это ведь в основном разовые продажи.

Каггс одобрительно кивнул:

— А как насчет руководящей работы? Знаете, все время направлять и подстегивать коллег. Не давать расслабиться.

— Я в прошлом руководил такой командой, — пожал плечами Рой. — А кто нет?

— Я не руководил. У меня нет таланта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы