Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

– Не смущайся, Кики. Эта статуя много значит для людей. Пока Брахма не рассказал мне о тебе, мы понятия не имели, кто это. Знаешь, Махишасура не может ее уничтожить. Он пытался. Он и его асуры не могут даже прикоснуться к ней. Прямо как с Гандаберундой.

– Погоди, – вмешалась я, на мгновение забыв о своем унижении, – Махишасура действительно не может прикоснуться к этой статуе? И к статуе Гандаберунды?

– Не-а.

– Но почему?

– Никто не знает, – ответила Ашвини. – Может быть, потому, что Гандаберунда – защитник Майсура. А может, потому, что этот мир появился именно из твоего альбома. Мы понятия не имеем. Но какова бы ни была причина, она приводит Махишасуру в ярость. Я, например, считаю это победой.

– Мы думали, что ты будешь такой же, как эта статуя, – произнес Лей.

– Это не так, – пробормотала я.

Лей поднял брови, как бы говоря: «Это мы и сами видим», но Ашвини свирепо посмотрела на него, прежде чем он успел произнести это вслух.

– Кики, – серьезно сказала она, – посмотри на статую. Махишасура – чудовище, которое все у нас забирает, но ему не удалось сокрушить нас. Мы сопротивляемся ему каждый день, потому что верим, что сможем вернуть город, который любили. И причина, по которой мы верим в это, по которой мы сопротивляемся, – это ты. Потому что ты заставила нас драться. Потому что ты создала мир с монстрами, но ты также создала и тысячи обычных, но необыкновенных людей, которые сопротивляются этим монстрам.

– Но я не такая, как ты. Я не такая, как эти люди.

– Нет, ты такая, – настаивала Ашвини. – Даже если ты этого еще не знаешь.

Мне так хотелось ей поверить, но я не знала, по силам ли мне это. Как могла девушка, которая лежала без сна в темноте, беспокоясь о гусях-убийцах и незапертых входных дверях, оказаться той, кто стоит сейчас на мраморном постаменте? Эта статуя являлась всего лишь эхом Кики, которой больше нет. Мой мозг сделал меня кем-то другим, и новая я была не той, кто нужен этому миру.

Но что, если бы я могла стать такой? Что, если есть шанс, и Ашвини права? В конце концов, разве я не создала эту статую, потому что она – это та версия меня, которой я хотела быть? Что, если бы я могла стать одной из тех необыкновенных, но простых людей, которые сопротивляются вместо того, чтобы бежать?

Я сжала руки в карманах пижамы. В одном из них я нащупала карандаш, и мне стало немного легче. Я по-чувствовала себя храбрее. Стала сильнее походить на мраморную девушку – отважную героиню своей собственной истории.

Понятия не имею, смогу ли спасти Майсур от Махишасуры, но я попробую. Клянусь своим беспокойным, тревожным сердцем, я попытаюсь.

Теперь, когда я немного пришла в себя от вида статуи, я вспомнила и другую вещь, которую она означала.

– Если мы на этой площади… – начала я, – тогда это значит…

– Ага, – просияла Ашвини, – значит, мы дома.

Затем она жестом пригласила меня идти впереди. Впервые кто-то из них позволил мне сделать это, и меня не пришлось упрашивать. Я точно знала, в каком направлении двигаться.

Я пересекла площадь и подошла к высокому странному изогнутому бледно-голубому дому с рубиново-красной дверью. Выглядел он так, будто кто-то взял три разных здания и сложил их одно на другое, не особо заботясь о том, совпадают ли их края. Под кем-то я подразумевала себя. Упс!

На маленькой деревянной табличке рядом с ярко-красной дверью было написано: ДОМ ВОРОНОВ.

Если бы на дом взглянул асура, он бы не увидел в окнах света, не услышал внутри звуков и вообще не заметил бы никаких признаков жизни. Этот дом был наделен разумом и делал все, чтобы надежно спрятать от посторонних глаз семейство Воронов, которое в нем жило.

Я осторожно постучала в дверь. Она тут же открылась, как будто кто-то ждал меня с другой стороны.

Но внутри никого не было. Дом сам открыл мне дверь.

Вглядевшись в глубь ярко освещенного коридора, захламленного резиновыми сапогами, куртками и одной очень острой стрелой, в другом его конце я увидела лицо в безуспешной попытке сдержать улыбку.

– Это ты! – благоговейно прошептал тихий голос.

Лей вздохнул и вошел первым. Я последовала за ним, а Ашвини, шедшая последней, плотно закрыла за нами дверь.

– Вот, – торжественно произнесла она, – наша штаб-квартира!

Дом Воронов предстал передо мной мешаниной из залитых солнцем окон, громких звуков, возбужденных лиц и оглушительных вопросов. Казалось, что детей здесь не меньше сотни, но на самом деле их было только четверо.

– Эй! – рявкнул Лей. – Заткнитесь!

Меня немного утешило, что он говорил таким тоном со всеми, а не только со мной, но на орду окрик Лея не произвел никакого впечатления. Они лишь похихикали над ним, а затем снова столпились вокруг меня и начали гомонить громче прежнего.

Ашвини поднесла пальцы ко рту и пронзительно свистнула. В доме сразу же воцарилась тишина.

– Разве так следует приветствовать нашу гостью? – спросила она, подергивая ртом и безуспешно пытаясь подавить улыбку. – Кики подумает, что вас всех вырастили шакалы!

– Не шакалы, – раздался дерзкий мальчишеский голос, – а вороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги