Читаем Кикимор полностью

Когда Смеш был отруган, накормлен и расчесан, они наконец-то двинулись дальше. Беспокойный мальчишка убежал вперед и сначала шагал за левым плечом Лесна, поглядывая на того с интересом естествоиспытателя, а затем и вовсе обнаглел и зашагал рядом, задавая время от времени вопросы разной степени глупости. Полукровка хмурился, иногда отвечал полно, иногда огрызался. Он чувствовал себя каким-то подопытным зверем. Некрасивым, вредным, опасным, противным зверем. "А у тебя клыки выдвигаются?" "А где когти? А их можно сломать? А если топором отрубить, они вырастут?" "А сырое мясо вкусное?" Хотелось завязать мальчишке рот. А лучше вообще отправить его восвояси. Внутри копилось глухое раздражение, приправленное обидой. Из-за этого Лесн даже не сразу заметил, что с окружающим их пейзажем произошла заметная трансформация.

Лиственный лес вдруг сменился хвойным. Резко похолодало. Девчонки поплотнее запахнули безрукавки, парни подпоясали свободно провисающие рубахи. И все как-то разом зашагали быстрее. Впрочем, Смеша, кажется, напугать было невозможно.

— Ух ты! А мы где?

— Далеко. — Выса постаралась говорить непринужденно, но Лесн вдруг понял, что она боится. — Очень далеко. Вокруг Бровок нет хвойных лесов.

Смеш только восторженно хлопнул в ладоши. Глупый ребенок! Лесн фыркнул и отвел взгляд от вприпрыжку скачущего рядом с ним паренька. Нет, ну что за разин!

Через пару оборотов Тропа вывела их к лугам, которые, впрочем, они пересекли довольно быстро, добравшись до очередного, на этот раз смешанного леса меньше чем за полоборота. Заросший вьюном и красноцветкой — растением, способным высосать человеческую кровь, лес казался крайне враждебным. Впрочем, Тропа была достаточна широка, чтобы красные листья на смогли ухватиться за добычу. Лесн схватил вертлявого Смеша за локоть и несмотря на возмущение и жалобы так и вел его рядом с собой. Выса на причитания брата не реагировала, Лесну показалась, что она даже была благодарна, что мальчишку зафиксировали, так что вестись на жалобные всхлипы глупых детишек полукровка не собирался. Увы, их команда так осторожно, так неспешно пробиралась между кустами красноцветки, что совсем забыла о другой опасности.

— Полдень! — ахнула, взглянув в просвет в кронах, Прина, и все, опомнившись, начали искать глазами убежище. Убежища не было, зато красноцветки невинно качали на ветру большими сочными листьями, словно приглашали спрятаться в их теньке от всех существующих бед. Жад было сунулся к ним проверить можно ли как-то пролезть через растения-охотников, но Вихр вовремя схватил его за руку и весьма эмоционально поведал о своем отношении к умственно отсталым, лезущим в заросли, способные его переварить меньше чем за оборот.

Громыхнуло. Девчонки, взвизгнув, упали на землю, парни присели, накрыв голову руками, Лесн упал на колени, утащив за собой мальчишку, и накрыл его своим телом. Хоть бы пронесло! Хоть бы…

Судя по жару, шипению обожженной земли и грому, в этих местах солнечные капли были меньше и падали реже. И все же мощь солнца не покинула их. Один раз пламенная жидкость упала так близко, что полукровке показалось, что его волосы вот-вот вспыхнут. А потом вскрикнула Прина и следом — Выса. Смеш дернулся, пытаясь вырваться, но Кикимор держал его железной хваткой. Что делать? Что же делать? Падали капли, дергался и ругался Смеш, всхлипывала Выса… И одного не оставишь, и к другой невозможно не подойти…

Лесн схватил мальчишку, скатившегося к этому моменту до обидных оскорблений типа "гибрид", "смесок", "зеленомордая зверюга" и т. д. и на полусогнутых ногах, прикрывая неблагодарного ребенка собственным телом, направился к тому месту, где судя по звукам сидели девчонки. Громыхнуло опять, но слабо, видно, в последний раз. Лесн упал на колени рядом с бледной Приной, все еще не отпуская бессистемно размахивающего руками Смеша.

— Кто? Куда?

Дочь кузнеца молча протянула ему руку, другой прижимая к себе дрожащую, но вроде бы невредимую Выську. На ее рукаве чуть выше локтя образовалась дырка с обугленными краями, в нее просвечивалась маленькая окровавленная ранка. Лесн осмотрелся. Солнечный дождь наконец закончился, и он тут же отпустил Смеша и стал рыться в заплечном мешке, пытаясь отыскать баночки с лечебными мазями.

— Выса, ты как?

— Нормально, — всхлипнув, сообщила девчонка. Кикимор отметил, что, не считая растрепавшихся волос, выглядит она целой. Смеш спрятался за сестру и обнял ее за плечи.

— Изувер! — шипел он не хуже змеи. — Вредитель! Тварь болотная!

Лесн решил не обращать внимания на оскорбления и опять обратился к сестре неблагодарного мальчишки.

— А плачешь чего?

— Прине больно-о…

Кикимор вздохнул и, не пытаясь постичь женскую логику, решил занять девчонку делом.

— На, помоги подружке намазать. А потом перевязать надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика