Читаем Киммерийский закат полностью

Тем временем ждать себя госпожа Валмиерис не заставила. Подтверждая молву об особой пунктуальности своих земляков, она прибыла в назначенное время, минута в минуту. Вежливо поздоровавшись, Лилиан, как всегда высокомерно, с гримасой нескрываемого презрения, осмотрела гостиную – «Ох, и насвинили же вы здесь, майор!» – китайским иероглифом было начертано при этом на ее мраморном личике, – и принялась накрывать стол.

– Что-то вы долго не появлялись, госпожа Валмиерис.

– Странно, что вы заметили это, господин Курбанов, – легко приняла новую форму обращения Латышский Стрелок.

– Но такое невозможно не заметить. Когда вдруг, ни с того ни с сего, исчезает такая женщина…

– Какая «такая»? – как бы между прочим, переспросила Лилиан.

– Ну, вся из себя…

– Когда вы основательно подкрепитесь, возможно, ваши успехи в сочинении комплиментов окажутся более впечатляющими.

– Мудрая мысль, – скорее по воле инстинкта, нежели из желания поласкать, Курбанов попытался провести ладонью по бедру Лилиан, но она, плавно повторяя движение его руки, уклонилась от этой ласки. – Хотел бы я знать, кто из вас двоих старше по чину и положению: вы или Гротова?

– А вам как представляется?

– Судя по степени заносчивости, вы, сеньора, явно превосходите Викторию. И, если исходить из высшего смысла всего того, чем продиктовано мое появление здесь…

Увлекшись собственным суесловием, Курбанов не заметил, что произошло с Лилиан. Очнулся, лишь когда увидел перед собой преисполненное холеного аристократического гнева лицо Латышского Стрелка.

– Я просила бы вас впредь никогда с госпожой Гротовой меня не сталкивать. Рассматривать нас как соперниц – слишком мелко и презренно. Тем более – когда речь идет о вас. Ибо о вас-то как раз и речи здесь не идет. О вас, майор, здесь попросту и речи быть не может.

– Вот как: «мелко и презренно»? Убедительно.

– Мы – офицеры, и выполняем то, что нам прикажут. И если мы оказались на вилле и вынуждены общаться с вами… В этом всего лишь проявляется воля командования, а не наша собственная.

Видя, как Лилиан усиленно налегает на местоимение «мы», подчеркивая общность задания и судьбы, Виктор понял, что она не на шутку встревожилась возможной конфронтацией с Гротовой.

– По крайней мере теперь я буду знать, что имею дело с офицерами. Нет, я всерьез, – попытался разрядить обстановку Виктор. – Буров, конечно, назвал ваш чин, а вот в каком чине пребывает Гротова – сие мне неведомо. На первый взгляд, две красивые женщины – и не более того. Оказывается, они еще и офицеры. Никогда не знаешь, с кем имеешь дело.

– Госпожа Гротова обя-за-на была посвятить вас и в это, – процедила Лилиан, не прощая его, но, в то же время, четко отвечая на вопрос, кто из них двоих старше по должности.

– И в каком же чине изволит пребывать госпожа Гротова? А то вдруг начну командовать, вместо того, чтобы безропотно щелкать каблуками.

– Щелкать каблуками вам придется в любом случае. Перед нами обоими. – В принципе всякая женщина должна была бы вымолвить эту фразу в тоне явного примирения. По крайней мере – иронично ухмыльнувшись. Но только не Лилиан. Как говорящий компьютер с сотворенного фантастами космического корабля, она по-прежнему продолжала оставаться до безучастности невозмутимой, и кто знает, что там у нее на уме. – Независимо от ранга и степени подчиненности.

«Господи Боже ж ты мой!» – мысленно возопил Виктор, окатывая ее смиренно-плотоядным взглядом. – Хотел бы я знать, какая же она в постели. И кто решается затаскивать ее туда, маз-зурка при свечах. – Но тут же популярно объяснил себе: «Затаскивают не ее, затаскивает она… идиот!»

– И все же… Какое у Виктории звание?

– При выполнении данного задания это никакого значения не имеет.

– Если не имеет, тогда какого черта сводите все к погонам? Наверняка старший лейтенант. Как поется в одной «белогвардейской»: «По три звезды, как на лучшем коньяке». Ведь не ошибся же?

– Не возомните, что, определив наши звания, когда-либо услышите от нас армейское «есть», – наконец-то прорезалось в голосе Лилиан нечто подобное язвительному сарказму.

– Я ведь не сумасшедший. Первый признак морального разложения и полной деградации любой армии – появление в ней женщин. Словом, как я понял, Гротова в том же чине, что и вы?

– Кажется, я уже признала, что в том же, – язвительно осклабилась Валмиерис. – Неужели Виктория не сообщила вам даже этого?

– Как-то к слову не пришлось.

– Странно. О чем вы тогда говорили все проведенное вместе время? – пожала плечами Лилиан. Присев, как и тогда, в столовой, по ту сторону стола и, подперев подбородок, она уставилась на Курбанова своими родниково-синими глазами.

– О разном.

– Не считайте это вопросом. Риторическое замечание – не более того. Я ведь знаю, что речь шла о секретах вашего будущего бизнеса.

– Какого такого бизнеса? – поморщился Виктор.

– То есть как это, «какого»? Она что, о бизнесе тоже не говорила?

– Стоп-стоп. Причем здесь бизнес?

– Хватит валять дурака, Курбанов: «При чем здесь бизнес?» Отлично знаете, при чем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза