Читаем Кинжал-колибри полностью

На этот раз он был немного ближе, и она поняла, почему Ренфрю болтал без остановки: он хотел скрыть крадущегося к ней Сондерса. Ей придется снова переместиться. Задрав полы платья, Ребекка заправила подол в лиф, схватила ящик перед собой, не обращая внимания на острые занозы, впившиеся ей в руки, и задала последний вопрос в надежде, что эхо и болтовня Ренфрю приглушат звуки, которые неизбежно получатся, когда она будет перебираться на другую сторону.

— И почему я должна поблагодарить вас?

— Если бы я не схватил его за руку и не откинул ее назад, он бы перерезал ей горло, а не просто поцарапал. Но крови было действительно много, моя дорогая, неудивительно, что ты представила самое худшее. Черт-те что получилось! Тряпку, что предназначалась для рта, мы вынуждены были повязать ей вокруг горла. Однако я должен признать, что поездка в Уэлфорд Миллз не была бы такой спокойной, если бы ваша сестра не потеряла сознание. Маленькая злючка. Да, вы были связаны, а она — без сознания. Нужно признать, что это путешествие было не таким уж и неприятным. Мы уже подъезжали к Ризли, когда произошла авария. Мы были так близко. Это было самое досадное событие. В этом мы можем обвинить только вашего младшего брата, мисс Эллерби. Он слишком дикий, его нужно непременно обуздать. Ваша мать слишком надолго предоставила его самому себе.

Ренфрю вынуждал Кэролайн что-то ответить ему, но Ребекка знала, что ее не так-то легко спровоцировать.

— Сколько было поводов у Кайла всадить свой роскошный кинжал в Уолтера. Но я человек принципиальный. Я бы не позволил ему отклониться тем самым от истинной цели нашей схемы. Надеюсь, вы это оцените.

Перебравшись через верхний ящик и спустившись на другую сторону, Ребекка опустила юбки на пол и тихо проскользнула сквозь узкое отверстие между ящиками и стеной.

— Вы должны были догадаться, что это бесполезно.

Пораженная, Ребекка обернулась на голос, но Сондерс схватил ее сзади. Он держал ее левой рукой, а правую поднес к горлу. В нем он держал кинжал в форме колибри.

— Давай, — подначивала она его, удивляясь сама себе.

Сондерс засмеялся, его рот находился рядом с ее ухом, его дыхание было теплым и отвратительным.

— Пока нет, — прошептал он. — Пока нет.

Вместо этого он вывел ее вперед, в освещенную часть комнаты. Она обо что-то ударилось туфлей, когда он остановил ее. Предмет откатился в сторону, послышался металлический звон.

— Ах, вот вы где, наконец-то, — вздохнул Ренфрю. — Этот разговор становился утомительным. — Он повернулся к центру комнаты и посмотрел в темноту. — Можете выходить, мисс Эллерби. Мисс Хантон у нас.

Ребекка молилась, чтобы Кэролайн не показывалась. Это был их единственный шанс, их единственное оружие… Или уже нет? С тихим вздохом Ребекка выставила ногу в сторону. Она нащупала предмет, о который чуть не споткнулась, и снова услышала мягкий металлический звук. Изо всех сил стараясь рассмотреть, что же это такое, Ребекка опустила подбородок, не обращая внимания на острие, приставленное к ее шее, и медленно стекающую каплю крови.

Она не могла увидеть весь предмет — только рукоять. Это была рукоять ножа торговца.

— Мисс Эллерби, я устал от этой игры! — Тон и поза Ренфрю говорили о том, что это было правдой. Теперь перед ней предстал настоящий Гилберт Ренфрю. Он повернул голову к Ребекке, с наслаждением глядя на ее безвыходное положение.

— Что ж, дорогая, кажется, мы выберем трудный путь.

* * *

— Куда они делись? — голос Джеймса становился все громче с каждым вопросом. Он почти кричал, когда они наконец доехали до ворот Воксхолл-гарденз. Брэнт просто молчал.

— Ренфрю сказал, что будет ждать нас здесь, но его нет и в помине! — негодовал Джеймс, раздраженно разглядывая толпу. Его сердитый взгляд буквально расчистил променад, и стало очевидно, что их дам нигде нет.

Ренфрю солгал.

— Он солгал! — крикнул Джеймс, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Во многом, хочу заметить, — тихо сказал Брэнт, еще больше подогревая паническую ярость Джеймса. — Никакие констебли нас не искали, он не ждет нас там, где сказал, и я не верю, что он убедил миссис Томпсон отказаться от посещения Блейкни только из-за того, что там будет толпа народу.

— Конечно, нет! — сказал Джеймс. Он покачал головой и нахмурился. Его сердце бешено колотилось, он отчаянно пытался найти Кэролайн и Ребекку. Он не мог потерять ее — не мог потерять их обеих! Где они?

— Сэр! — донесся до них голос с другой стороны ворот.

— Сэм! — Джеймс перепрыгнул через заграждение, прошел мимо возмущенного кассира и выбежал на улицу. Брэнт следовал за ним. — Сэм, ты видел мисс Эллерби?

Кучер оглянулся через плечо в сторону Колихерст-роуд.

— Да, милорд. Она и миссис Хантон сидели в наемном экипаже вместе с пожилым джентльменом. С ними что-то стряслось. Возница уже начал хлестать кнутом, прежде чем они успели выехать на дорогу.

— Ты узнал джентльмена с ними? — Джеймсу стало плохо. Случилась катастрофа. Ребекка и Кэролайн исчезли — их похитили!

Сэм яростно покачал головой.

— Нет, сэр, но я слышал, что он кричал кучеру: «Давай к докам святой Екатерины».

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер