Читаем Кир. Испытание (СИ) полностью

   Я в ответ лишь просто пожал плечами. Конечно устал. Но что же тут такого?

   - Ну... - Я прошел ладонью по лбу и почувствовал, как намокли мои темные волосы. - Есть немного - пришлось признаться мне.

   Староста понимающе кивнул

   - Вот что. Послушай: делу, конечно, время, но и отдыху обязательно должен час найтись. У нас, там, гляди, праздник. - Староста кивнул на полу распахнутое окно.

   - Что за праздник? - без всякой охоты поинтересовался я.

   - Пёсий день. У вас такой не справляют?

   Я покачал головой - нет, такого у нас отродясь не праздновали.

   - Песий день - это празднество мужества и отваги. День, когда юноши превращаются в настоящих мужчин, - пояснил он в ответ на мое молчание.

   Празднество мужества и отваги? Ну что, праздник как праздник - не лучше и не хуже других.

   - Ну а я-то тут причем? - удивился я. - Это же ваш праздник, для вашей деревни и для ваших людей.

   - Наша деревня, не наша деревня - это ничего не значит, - несколько небрежно отмахнулся он. - Это праздник юношей. Ты - юноша. Так? Так. Вот и получается, что ты обязан там присутствовать, - заявил он со всей уверенностью.

   Прямо-таки обязан? Ну, раз должен, значит, ладно - не мне перечить старосте.

   - Но я же там никого не знаю, - продолжал упорствовать я, все же начиная потихоньку одеваться.

   - Хорошо, что не знаешь. Ты главное пойди. Подружишься, заведешь знакомства. Чем не повод? - продолжал упорно настаивать староста. - Тебе сколько еще учиться? Год, полгода? Вот! - Он многозначительно поднял палец вверх.

   - Но мне надо работать, - сделал последнюю попытку я.

   - Работа подождет, - отмахнулся он. - Дело хоть и кормит, и учит, но человека мучит. Так что и отдыху тоже должно найти какое-то время.

   Дождавшись, когда я одел ботинки, он снял со стены и подал мне мой рыжеватый тулуп и такую же рыжую шапку.

   - Иди, иди. Иначе ты так до конца обучения в доме просидишь.

   - И что же в этом такого? - удивился я, просовывая левую руку в отверстие для рукава.

   - Тебе нечего. А вот мне.... - Голос старосты вмиг сменился, и глаза его блеснули лукавой хитринкой. - Ратмир говорит, что из тебя выйдет очень хороший портной. Это хорошо. Это приятно и очень, очень похвально.

   - Я понимаю. - Тут сложно не согласится.

   - А вот то, что после учебы ты собираешься вернуться в свою деревню, это очень и очень плохо.

   - Плохо? Кому? И почему? - искренне удивился я.

   - Мне. Мне и всей деревне. Ну сам посуди - не гоже будущего мастера из рук просто так выпускать, - широко улыбнулся он. - Твое стремление вернуться домой мне вполне понятно - там у тебя семья, родственники, друзья. А тут? С такой верностью работе тебе тут ни друзей, ни девки вовек не видать. Это нехорошо. Потому иди, развлекись хорошенько - кто знает, вдруг ты и у нас пустишь корни?

   Ого, а староста, оказывается, смотрит на меня с расчётом на будущее. Вот так так. Хотя может так и надо глядеть деревенским старостам. Что ж, если быть честным, то небольшой отдых мне точно лишним не будет. Да и новые друзья и знакомства мне тоже не помешают.

*

   Гулянье в Пряхе ничем не отличалось от гуляний в родной мне Стугне - и тут, и там, возжигали высокий и жаркий костер, и тут, и там, звучали громкие раскатистые песни, и тут, и там, под грохот кружек, звучали верные напутствия и добрые пожелания. В центре празднества находилось четверо местных парней. Пока их поздравляли, я успел запомнить их имена: самого младшего, светловолосого, с детский веснушчатым лицом, звали Руга, белобрысого, что повыше, звали Лайд, высокого рыжего каланчу все окликали Вером, а самого крепкого и широкоплечего, с властным и важным взглядом, почтительно именовали Анри. Пятым же участником действия оказался я.

   Когда жаркий костер прогорел почти наполовину, неожиданно появившийся староста резким движением руки остановил поющий женский хор и, взобравшись на небольшой деревянный помост, громко заговорил.

   - Руга. Лайд. Вер. Анри. Кир. - перечислил он наши имена. - А понравился ли вам праздник, что приготовили для вас жители нашей деревни? - спросил он чрезмерно торжественным тоном.

   - А-то как же! - чересчур радостно воскликнул Руга.

   - Да! - повторил за ним более сдержанный Лайд.

   - Так! - с достоинством согласился с ними Вер.

   - Верно! - степенно выдал крепыш Анри.

   - Да! - присоединился к ним и я.

   Староста кивнул и снова спросил парней:

   - А понравилось ли вам еда, что приготовили наши женщины? Пришлось ли вам по вкусу жаренное мясо, горячие щи, и десятки других блюд?

   Видимо, эти вопросы были частью какого-то ритуала, потому что четверо парней снова, один за одним, стали отвечать все теми же "а-то", "да", "так" и "верно". Последним присоединился к ним и я - местная стряпня и впрямь была хорошей.

   - А понравились ли вам хмельные напитки, что приготовили наши мужчины? - не унимался староста.

   Тут без колебаний все мы ответили громким и яростным согласием - местные медовуха и брага и в самом деле были достойны самых высших похвал. К тому же, их остатки все еще гуляли по нашему телу, делая праздник еще более замечательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения