Читаем Киран. Право воина. Книга вторая полностью

Когда я подошла, замерли оба — и Дьяр, с уже разодранной спиной, и Акаши, почти подобравшаяся к его горлу, и уже значительно пожевавшая мускулистое плечо воина.

— Держи его, — попросила я Акаши и нырнула под нее.

Снежная смерть заботливо приподняла заднюю ногу, и даже заинтересованно косила взглядом. Но самое забавное и Дьяр не сразу сообразил, зачем я полезла к его штанам, нащупала его ремень… а когда я ремень начала расстегивать, у него вдруг глаза раза в два увеличились.

И тут обе тени, и правый и левый как заржут! А я, расстегивающая ошалевшему от такого мужику брюки, находясь под брюхом оторопевшей животины, только сейчас сообразила!

— Гады, — заявила я обеим теням.

Они продолжали потешаться. Они так хохотали, что темная субстанция, являющаяся их призрачными телами, начала волнами ходить!

Пунцовая от смущения, я мгновенно оставила брюки Дьяра в покое.

Вынырнула из-под Акаши и направилась к его зверюге.

— Киррр, — левый подлетел ко мне, — это была шутка.

Молча показала тени очень неприличный жест.

— О да, — правый тоже подлетел, — нужно было сказать ей, что сейр находится именно под той штукой, которую она сейчас пальчиками имитировала.

Какой хозяин, такие и тени! Ругаясь про себя, я обшарила седло жующей листья верховой зверюги, и нашла заветный сейр. Черный, матовый комок, с изменяющейся фактурой. И потопав прочь от полянки и сражающихся Дьяра с Акаши, я начала разбираться в управлении.

— Эй, — возмутились обе тени разом.

— Привет Нрого, — невозмутимо послала их я.

То же мне, шутники нашлись!

Разобралась в управлении сейром шагов через сто, вбила заученные параметры связи и вскоре уже смотрела на шефа.

— Жива, — не вопрос, утверждение. — В безопасности?

На сей раз вопрос, поэтому отвечаю:

— Пока в степи.

— Ясно. Сейр твой?

— Нет, у старшего сына папандра позаимствовала.

— Ясно. Остановись. Экран направь вверх, чтобы я видел звезды.

Направила. Стою, жду. Минут через семь, шеф снова вышел на связь:

— Кира, сейчас поворачивай направо, четко на девяносто градусов и старайся двигаться по прямой. Бегом! Накар подберет тебя.

Двигай.

Без вопросов. Развернулась и побежала. Босиком, правда, но иной раз выбирать не приходится.

Спустя четыре часа, несчетное количество заноз, трижды ударенный мизинец на правой ножке и неисчислимое количество колючек в рубашке Дьяра, что доходила мне до колен почти, меня наконец подобрал Накар. В буквальном смысле слова — просто я свалилась и лежала, обнимая ударенную о булыжник в траве ногу и тихо подвывая.

И вот лежу, вою, а сверху:

— Ты бы еще позагорать собралась!

Но поднял, помог забраться на летательную платформу и вскоре мы улетали, держась поближе к земле. А когда, пошатываясь и постанывая, я входила в гелликс, оттуда, повиливая хвостом, ко мне бросился Икас. И я заплакала. Ревела я от усталости, обиды и еще чего-то мало приятного, обнимая Икаса и зарываясь мокрым лицом в его шерсть. Потом уже не ревела, а тихо всхлипывая, прижимаясь к моему зверю, пока Накар тихо ругаясь сквозь зубы, вытаскивал из моих ног занозы разной длины и степени ядовитости.

Это уже потом, когда из гелликса я вышла без стонов и нормально ступая здоровыми ногами, Накар рассказал, что гонки закончились хорошо, воинов практически никто и не заметил, зато ведущую гонок, то есть меня очень хотели видеть.

— Мясник победил, — с усмешкой завершил свой рассказ Накар, — это тот, про которого ты всем милостиво сообщила, что он может любого разделать на мясо за пару секунд. Мужик тебе поверил, по крайней мере, с ножом на народ уже бросается.

Я невольно улыбнулась, думая, что меня просто приободрить пытаются.

— Я не шутил, — «обрадовал» Накар.

Улыбаться я перестала.

От ужина позднего ужина, или раннего завтрака, это уж как посмотреть, ибо солнце вставало, я отказалась. А Икас с удовольствием поел… вареные сосиски! Мясо мы с Накаром сходили и выбросили в тот самый грот, куда я спуститься хотела.

Больше не хочу, потому как там сначала все зашипело, когда мы мясо кинули, а потом стихло… когда они мясо съели.

— Вот теперь можно и на рыбалку сходить, — задумчиво произнес Накар. — Со мной хочешь?

Я хотела, но спать больше. В итоге мы захватили надувной матрас для меня, запас продовольствия для Икаса и три удочки для Накара, причем все нес именно он, так как я была уставшая, а Икас просто отказался.

Спустились по узкому проходу вниз, к морю, вышли в гроте, но на этот раз более открытом, и там даже солнце было видно. И вот на берегу моря, под защитой нависших скал мы и устроились. Я вскоре заснула под шум волн, Икас сожрал весь свой запас хавчика и радостно помахивал хвостом, в ожидании, пока Накар рыбу поймает.

Просыпалась я раза четыре, то есть каждый раз, когда Накар таки подсекал очередную водную жительницу. А все дело в том, что Снежная смерть, как выяснилось, очень любит… поесть, в том числе и рыбку. И вот только Накар вытаскивает удочку из воды, Икас оперативно сжирает рыбешку, и сплевывает крючок с леской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы