Читаем Кирза и лира полностью

Мы — штабная охрана, сгружаем с машины ящики, мешки, стол, свертки. Рядом с нами, в темноте, тоже на ощупь, крутятся тени наших связистов с длинными, гибкими антеннами на заплечных рациях, с ковшиками микрофонов на шнурах. Периодически резко хрипят рации, корректируется, устанавливается связь. После проверки рации, настройки и согласований, все связисты растворяются в темноте, оставив с нами одну из своих шипелок. Офицеры коротко подсвечивают нам маленькими ручными фонариками.

Почему-то долго ставим штабную палатку. В темноте, то одна сумка с деталями в машине осталась, то топорик выпал и куда-то пропал, то палатку входом не в ту сторону развернули… В нее затаскиваем стол, какой-то ящик, две длинные лавки, подвешиваем фонарь.

— Что еще? — интересуемся у командиров..

— Пока ничего, ждите.

— А где знамя?.. — задаем главный вопрос, мы ведь охрана.

— Зна-амя? Ну, бойцы… знамя, — переглядываясь, усмехаются офицеры. — Знамя в другом естественно месте, в запасном. Военная хитрость…

— А-а! — тянем мы разочарованно. А тогда мы-то за каким… это, здесь? — Может, мы туда пойдем, где все наши, на передовую? — загоревшись, с надеждой суетимся мы. — Заодно и языка притащим…

— О-отставить. Языка они притащат… Вы в резерве. Вы — охрана. Понятно? Ждите команды.

Разочарованно плетемся в темноту, в сторонку от палатки. Нужно срочно обсудить возникшую ситуацию, разобраться, кто мы здесь и зачем. Совещание провели быстро. Если к «нашим» нельзя, решили, придётся пока здесь остаться, защищать штаб и офицеров и, при первой же возможности, проситься на передовую, к нашим. На войне, как на войне. А что еще?

«Темная ночь…»

Обошли, исследуя, территорию, натыкаясь на кустарник, редкие деревья. Вроде сориентировались: сзади редкий лес, впереди пустота, наверное, поляна или поле. Дальше двадцати метров в окружности мы исследовать не стали, можно куда-нибудь в темноте грохнуться, завалиться и костей не собрать. Сбившись в кучу, стоим в сторонке, переговариваемся между собой, прислушиваемся, пытаясь понять, где мы находимся. Ну, хоть бы на минуту луна появилась, оглядеться бы. Понимаем, что мы не на передовой, а она в какой стороне? Как далеко? Вдруг выскочит этот противник, а вдруг это наши, а вдруг — тигр? Тигр!.. О-о-о, тигр! Тигра — не надо. Непроизвольно плотно жмемся друг к другу… А откуда, с какой стороны их ждать? Ну, хоть бы луна или ракета… А когда начало? Наши отличительные повязки в темноте совсем не видно — серая, красная, зеленая, синяя, — какая? Зато, пришиты железно, мы проверяли. Рукав трещит, а повязке хоть бы хны! Сейчас, здесь, в такой темноте, и целый рукав не видно, не то, что полоску. Только уткнувшись в неё носом — она на ощупь не шершавая! — можно и понять, что это полоска, а не приклад автомата, например, или котелок. А как тогда в темноте их по-цвету различать? Мы ж внешне все одинаковые. Вот незадача… Плохо, очень плохо. Так можно и своих поколотить или, чего доброго, запросто от своих же схлопотать.

Уши-локаторы работают, ловят разные шумы, непонятные шорохи. Что там?

«Тём-мная ночь, тол-лько пули свистя-ят по степи…»

Это мои музыкальные липучки во мне снова балуются, подбадривают сообразно обстановке. Нет, слава Богу, пока не свистят. Может быть, мы вообще не туда приехали, а?

Вдруг в темноте отчаянно зачирикала рация — наша рация! — мы даже вздрогнули. Засуетились в палатке и офицеры, что-то глухо, словно извиняясь, забубнил связист. Ага, сейчас, значит, начнётся, догадываемся. Вверху должны появиться ракеты. Крутим в темноте головами, прислушиваемся, ищем след ракеты. Сколько мы уже здесь ждём — час, полтора?

Где-то в стороне с сухим треском что-то лопнуло, будто сучок от сухого дерева отломили. Потом ещё и ещё. Вслед за этим вверху, в облаках, несколько раз послышались глухие хлопки, слабо высветлив темную массу низких облаков.

Эти несколько коротких секунд дают возможность разглядеть напротив нас две более темные стены. «Ребя, так это же те скалы, наши скалы!! Вот мы где!» Но на каком мы расстоянии от них, с какой стороны — не понять. И где наши, а где «синие», тоже не ясно. Пока…

Неожиданно где-то вдали тревожно застрекотали, защелкали хлопки выстрелов. Донеслось приглушенное расстоянием не очень дружное «ааа-а-а». Это, «ааа-а-а», временами то прерывалось, терялось, то заметно усиливалось. Мы, превратившись в сплошной слух, ловим этот звук, пытаемся уловить, понять, чьё это «ура», наших или «синих». Как они там без нас, справятся ли? Где они сейчас? Может, быстренько сбегать, помочь им… пока темно? Мы же совсем недавно джейранами бегали вокруг этих скал. Но на вводной нам что-то говорили о минных полях противника, разных хитрых ловушках, засадах… Хотя, я думаю, если сходу, если сильно разбежаться, можно и проскочить, наверное, или нет? Нет, наверное. К тому же, важно знать — куда бежать, и где наши? Так, в темноте, и в плен можно попасть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия