Читаем Кирза и лира полностью

…Ох-хх… Получаю вдруг неожиданно сильный удар в грудь — сапогом или прикладом! — одновременно с этим жёстко поддых, и чем-то — локтем или плечом — в челюсть, слева. Ба-бах, так, тройняшка такая!.. Хорошо — не в глаз. Ухх… Дыхание перехватило, в челюсти хруст, голова чуть не оторвалась, лысине стало холодно. В запале ещё, но молочу куда-то впереди себя кулаками без разбору. Но поддых, ох-х, чувствую, мне здорово попало… Дыхания нет… Тут же и силы испарились… У-у-х-ты, гадство! Плохо дело. Но — спасибочки! — следующий, опять вдруг жесткий удар, теперь уже в спину мгновенно восстанавливает дыхалку. А вместе с ней, и силы откуда-то вновь появились, восстановились… О! Порядок! Воспрял! Вовремя! С утроенной энергией молочу впереди себя кулаками. Электромолотилка я вроде такая… Знайте, гады, наших. Правда, ничего пока не разобрать — где они наши, где те «немцы». Ну, красотень! Но еще месим кулаками кучу-малу. Все руки поотбивали — куда ни ткнешь, везде попадаешь словно в железо. Что там такое? Не противник, а бронетанки какие-то. Сплошные деревянные, железные выступы и бугры. Э-э! Да они кажется в касках! Да, ребя, они в касках! Ты смотри, какие предусмотрительные, оказались. А мы, дураки, сверху колотим по тыквам кулаками, а там сплошное железо. Ну, ладно, мать вашу, вы, значит, так!..

Уткнули их носами в снег, руки заломили назад, сами сели сверху. Все — шесть «языков»! Вот они. Все здесь, как пять копеек. Свежие, голубчики, ещё дымятся.

Ор-рлы мы, однако! Гвар-рдейцы!

Дышим тяжело, как паровозы. Устали. Жарко. И что теперь дальше делать? Ах, да! Надо посмотреть повязку или спросить пароль… А челюсть как болит, ноет…Умм!.. А я еще где-то шапку потерял… Это когда, наверное, в челюсть получил. Оглядываюсь — под ногами темно, ничего не видно. Ладно, потом найдем.

— Пароль? — на всякий случай, грозно спрашиваем у противника.

— Руки на х… отпустите. Сломаете… — дергаются под нами пленные, пытаясь освободиться. — Ну, больно же! Ай!..

— Ага, щ-щас! Пароль называйте. Ну? Не то яйца сейчас всем поотрываем.

— «Патрон». Тьфу, бл-л… Нет, этот, как его, «боёк», вот!

— Как-кой «боёк»? — С радостью ловим противника на слове. Попались, голубчики, попались. — Вот мы вас и накрыли! «Боёк», это отзыв. Понятно?

— Тогда, значит, «капсюль». Точно, «капсюль», — дружно выкручиваются «языки».

Ни хрена себе! Откуда это они наш пароль знают?

— Эй! Так вы «синие» или зеленые? — Запыхавшись, задаем всё же вопрос на засыпку.

— Какие на х… «синие»? Да отпустите вы, козлы. Все кости поотбивали.

— А если по тыкве за козлов?

— А вы из какого взвода?

— Из нашего… из второй роты. Мы к вам шли. За вами. Губы вот разбили…

— Как за нами?

— Ребята там, пока темно, послали за вами, на замену.

— Всю бошку поотбивали…

— Да хватит тебе причитать: бошку, бошку. Я об твою каску все руки поотбивал, а ничего, молчу. Вы бы еще сюда в танке приехали…


Все поднялись, встали, отряхиваются, поправляют амуницию. «Языки» тяжело дышат, сплевывают, сморкаются, что-то обиженно еще бурчат себе под нос… У меня лысина, замечаю, заледенела. Вспоминаю про шапку. Присев, кручусь, ищу её руками. Вот она, родная, нашёл. Оказывается, я на ней стою, в снег почти втоптал. Ты моя хорошая! — радуюсь. Встряхнул, вытряхнул, натянул на голову. Хол-лодная! Как железное ледяное ведро на голову надел. Мозги сразу сжались до размера теннисного мяча, даже, наверное, меньше… Ничего, побегаю — должны оттаять.

— Так, что надо-то? — ещё тяжело дыша, в запале, вспоминаю главный вопрос.

— Там ваши ребята что-то задумали. Говорят, вы там нужны, как ударная сила, что ли. Вот, втихаря послали за вами. Только нужно быстро.

— Кошкин-бабай сказал, что найдёт дорогу — туда и обратно.

— Ну, вот мы и пришли к вам… — подтверждает из темноты голос Кушкинбаева.

Теперь всё становится понятно. Эти пришли, остались здесь. Мы вместо них вернулись, а там, вместе с ребятами, впер-рёд, в атаку, знамя добывать!

— Ударная группа понадобилась, говорите?! Мы, значит…

— Слушай, ребя, это же здорово. Где Кушкинбаев?

— Здесь я.

— Где ты?.. Ага! Веди, Сусанин.

— Впер-рёд, орлы!

— Ну, ты молоток, «кошкин-бабай». Как ты в такой темноте разобрался?..

Кушкинбаев бежит впереди меня, переваливается, как утка с ноги на ногу, семенит короткими ногами. Молча сопит.

— Ты ночью видишь что ли? — переспрашиваю с интересом.

— Так, совсем немного. Да и не темно это, — чуть оборачивается ко мне. — Просто ноги сами помнят. Мы же здесь бегали.

— Да? А мои ноги не помнят. Почему это? — Искренне удивляюсь я.

— А нас, вот, и не увидел, да? — ехидничает за моей спиной Лешка Бережной.

Всегда спокойный, Кушкинбаев вдруг вскипает: «Ага! Я-то вас увидел. Хотел пароль сказать. А вы, не спрашивая, набросились. Это не по-правилам, не по-правилам. — Чуть не плача кричит. — Вы ведь должны были сначала пароль спросить…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия