Читаем Китай полностью

Остается лишь порадоваться, что я живу довольно далеко от этого карри-апокалипсиса, а также посочувствовать его ни в чем не повинным жертвам – остальным соседям по этажу, а так же теткиному мужу и детям. Дай бог, чтобы для них все закончилось быстро и безболезненно.

Конфета

– Привет, давно не виделись! – говорит знакомый китаец, заходя в кабинет и протягивая конфету, похожую на козинаки: – Это для тебя, попробуй.

– Привет-привет! – я беру угощение, но на всякий случай интересуюсь: – Что это? Откуда?

– Орехи в меду. Из Сычуаня. Очень вкусно, правда, – слышу в ответ. В голове на всю мощность включается сирена: «Сычуань! Сычуань! Опасность, опасность!», но я лишь говорю:

– Спасибо, не хочу. У них там, наверное, и конфеты острые.

– Обязательно попробуй, – настаивает китаец. – Она совсем не острая. Очень вкусная, я всех угощал и специально для тебя сохранил несколько.



Осматриваю конфету на предмет вкраплений красного перца и все же решаюсь попробовать, не обижать же человека.

– Ну как? – интересуется он. – Острая или нет?

– Да вроде нормально, – отвечаю. – Спасибо, очень вкусно.

Kитаец довольно кивает и уходит.

Сычуаньские деликатесы интересны тем, что их убойный эффект зачастую проявляется не сразу, этакий гастрономический садизм с часовым механизмом. В этот раз, например, рот стал постепенно неметь, когда мы уже спускались к машине, минут через десять.

Интересуюсь:

– Ну и что за гадость ты мне подсунул?

– А что такое? Ты же сказал, что вкусно! – удивляется китаец.

– Ну да, было вкусно. А теперь как будто у стоматолога под наркозом побывал, левую часть рта вообще не чувствую.

Он на секунду задумывается, а потом спрашивает:

– Там синяя упаковка была, да? Я хотел тебе в красной дать, но забыл. В красной лучше! Хочешь?

– Нет, спасибо, – говорю. – Мне на сегодня уже хватит, подожду, пока рот не отпустит. Ты в следующий раз так не ошибайся, ладно?

– В следующий раз я обязательно перепроверю, – отвечает китаец. – Ты точно не хочешь другую конфету? Очень вкусная, специально для тебя берег!

Сок

Недалеко от шеньчженьского офиса фирмы завелся небольшой магазин иностранных товаров. Вроде ничего особенного, но офис у нас далеко от центра, а незнакомые лаоваи в последний раз посещали этот район в 2011 году, когда тут случайно заблудилась украинская сборная по триатлону.

Стал я туда иногда наведываться и покупать яблочный сок. Стоит признаться – я фанат яблочного сока! Более того, я, не побоюсь этого слова, сочный фетишист! Вот прям «люблюнемогу», до дрожи испытываю к нему симпатию, теплые чувства и желаю потреблять при любой возможности. А в этом магазине еще и нашлась одна немецкая марка, знакомая мне из ранних 90-х, когда вместо натурального советского сока в скучных трехлитровых «бомбах», в Ригу хлынуло химическое иностранное дерьмецо в ярких тетрапаках. Так что любимый вкус плюс воспоминания детства – выбор был сделан.

Надо заметить, хозяин магазина, понимая, что товар у него не совсем ликвидный для окружающей китайской действительности, заказывал товары небольшими партиями. Поэтому, когда сок заканчивался, мне приходилось ждать неделю, пока не подвезут новый. Но ничего страшного – в ящике десять двухлитровых коробок, по одной коробке каждый понедельник, значит, десять понедельников я был соком обеспечен. Дальше разгрузочная неделя, и снова guten morgen, apfelsaft. Идиллия продолжалась ровно полгода, и тут я внезапно заметил, что ящик стал заканчиваться раньше фиксированного срока, что могло означать лишь одно – у меня завелся конкурент!


Расспросы владельца магазина ни к чему не привели, потом было решено выследить гада самостоятельно. Две неделя слежки, и вот он результат – неприметный очкастенький китаец цапнул с полки мой любимый сок и неспешно пошел вдоль рядов, рассматривая другие продукты. Сейчас я тебя отучу воровать чужие яблоки!



«Ду ю спик инглиш?», – спрашиваю, интимно понизив голос. Китаец вздрагивает, но удерживает лицо: «Йес, ай ду». Слово за слово – эмигрант вернулся на родину после жизни на чужбине, и вот никак не отвыкнет от приобретенных там привычек, поэтому иногда балует себя чем-то лаовайским. Сок? Только импортный. Китайский совершенно другой на вкус. «Согласен, – говорю, – вот только марка которую ты выбрал, плохая, очень много консервантов. Этот сок в Германии запретили, и теперь остатки распродают по другим странам. Я поэтому и подошел к тебе, когда заметил, что ты положил его в корзину. Предупредить». Китаец вертит в руке коробку, пытаясь понять, что же в ней криминального, а потом резко ставит ее обратно на полку со словами: «Надо заканчивать с этими иностранными соками и пить воду. Гораздо полезнее». Я киваю и всем видом показываю, что преклоняюсь перед его восточной мудростью, и сам планирую ей следовать прям вот с этой секунды. Мы еще немного болтаем о Китае, его новой жизни, еще каких-то пустяках, потом тепло прощаемся, и расходимся каждый в свою сторону. За любимой коробкой сока я вернусь вечером.


Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный шок!

Китай
Китай

«Лаовай» – так зовут в Китае иностранцев. Вадим Чекунов и Гарри Савулькин – внимательные и ироничные лаоваи. В своих записках о чудесах и странностях Поднебесной они с улыбкой рассказывают невероятные байки и правдивые истории о Китае и китайцах. Можно ли по-настоящему стать своим в этой стране? Трудно сказать: для иностранцев Китай – либо любовь на всю жизнь, либо ужасное место, из которого хочется сбежать поскорее. В китайцах причудливо переплелись вежливость и бесцеремонность, педантичность и неаккуратность, любознательность и закрытость. Если вы всегда хотели узнать, как на самом деле проходят китайские трапезы, не вредно ли дышать воздухом Пекина и как общаться с китайцами, чтобы случайно не обидеть, – эта книга для вас.

Анна Кузьминская , Вадим Владимирович Чекунов , Гарри Михайлович Савулькин , Эдвард Резерфорд

Культурология / Современная русская и зарубежная проза / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука
Эти поразительные индийцы
Эти поразительные индийцы

При соприкосновении с чужой культурой мы все с неизбежностью испытываем настоящий «культурный шок». Нам вдруг становится ясно, что в чужой культуре повседневная жизнь строится по другим правилам, что в ней действует совершенно другая система ценностей. Какое положение занимает в обществе отдельный человек? Как складываются отношения между женщинами и мужчинами? Какие существуют иерархические системы? Как люди ведут себя на публике и дома? Какую роль играют религия и суеверия? Как человек живет и работает? Как он проводит свободное время? Как встречают чужака? Как должен себя вести иностранный гость? Какой подарок порадует хозяев дома? На все эти вопросы об удивительной стране Индии рассказывает наша книга, написанная крупнейшим индологом России Н.Р.Гусевой.

Наталья Романовна Гусева

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

История Испании. Том 1. С древнейших времен до конца XVII века
История Испании. Том 1. С древнейших времен до конца XVII века

Предлагаемое издание является первой коллективной историей Испании с древнейших времен до наших дней в российской историографии.Первый том охватывает период до конца XVII в. Сочетание хронологического, проблемного и регионального подходов позволило авторам проследить наиболее важные проблемы испанской истории в их динамике и в то же время продемонстрировать многообразие региональных вариантов развития. Особое место в книге занимает тема взаимодействия и взаимовлияния в истории Испании цивилизаций Запада и Востока. Рассматриваются вопросы о роли Испании в истории Америки.Жанрово книга объединяет черты академического обобщающего труда и учебного пособия, в то же время «История Испании» может представлять интерес для широкого круга читателей.Издание содержит множество цветных и черно-белых иллюстраций, карты, библиографию и указатели.Для историков, филологов, искусствоведов, а также всех, кто интересуется историей и культурой Испании.

Коллектив авторов

Культурология