Т. Произносимое въ гортань образуетъ густое
Ц. Произносимое въ гортань перелетомъ чрезъ оконечность языка образуетъ густое
Ч. Произносимое въ гортань перелетомъ чрезъ оконечность языка образуетъ густое
По разнозвучію одной и той же буквы, производимому голосомъ при произношеніи оной съ разныхъ точекъ гортани, двойные звуки каждой буквы въ Китайскомъ тоническомъ словар подъ названіемъ
В. Произносится какъ у Маллороссовъ въ гортань глухо, образуя
Ж. Въ сверномъ Кита въ произношеніи не иметъ отличія отъ русскаго Ж; въ южномъ же Кита различно измняется.
И. Въ начал слова произносится въ гортань густо, образуя
Л. Въ сверномъ Кита произносится также, какъ русское
М. П. . въ произношеній не имютъ отличія отъ таковыхъ же русскихъ.
Ю. Въ звукахъ
Я. Въ начал слова произносится какъ русское
Буквы произносимыя изъ гортани суть:
С. Ф. Ш. Х. Вс сіи буквы въ произношеніи ихъ не имютъ отличія отъ таковымъ же русскихъ.
Что касается до Европейскихъ языковъ, для правильнаго тоническаго переложенія Китайскихъ звуковъ недостаетъ въ нихъ буквъ
Сверхъ сего еще есть одно обстоятельство, которое новому Русскому синологу знать нужно предварительно. Не довольно того, что звуки, т. е. слова въ китайскомъ язык не измняются; но по чрезвычайной краткости своей они не удобны къ принятію измненій въ окончаніяхъ даже во всхъ другихъ языкахъ; напр. ла, по, ли, лу, мо, мы, му, и т. д. Европейскіе оріенталисты замтили это съ перваго вступленія въ Китай, и съ того времени приняли за правило не измнятъ китайскихъ звуковъ тонически перелагаемыхъ на свои языки. Русскіе синологи, по привычк измнять иностранныя собственныя имена, еще не замтили, что въ русскомъ язык въ отношеніи къ китайскому конечныя приставки могутъ своею сбивчивостію затруднять иностранныхъ переводчиковъ и даже вводить ихъ въ погршности, что уже и случалось. И такъ кто желаетъ заниматься китайскою словесностію не для себя, а для ученаго свта, тому необходимо сообразоваться съ общепринятымъ въ Европ правиломъ по сему предмету – даже для одного избжанія странности: ибо нын упражненіе въ китайской словесности сдлалось общимъ въ цлой Европ.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Геология и география