Читаем Китайская бирюза полностью

— Не волнуйтесь, мадам! — солидно пообещал Вован. — Нам фиолетово, видели вы нас тут или нет. — И, лукаво взглянув на Каролину, поинтересовался: — А чо нам ваааще будет за молчание? Без бабла, мадам, договорчик не подпишем…

— Так и быть, налью вам, молодые негоцианты, по сто граммульчиков коньяку в гостинице, — пообещала Каролина.

— Заметано, мадам!

Вован, довольно ухмыляясь, фамильярно похлопал Каролину по плечу, и парни, ступая по рынку развязной походочкой, скрылись из вида.


Каролина резко схватила подругу за руку:

— Пойдем отсюда! — неожиданно потребовала она. — Довольно коммерции, у меня от этих дешевых побрякушек голова разболелась. Этот Вован, морда деревенская, ну просто вывел меня из себя. Стоит и нагло ухмыляется: мол, что им будет за молчание. Наглец! Хам базарный! Шантажист!

— Не беги так, — взмолилась Варвара. — Мы же еще ничего тут не купили… Нельзя же всю жизнь только о себе да о себе… Тебе надо то, тебе надо се, а мне, значит, — фигушки! Между прочим, я тут на втором этаже обалденные шелковые шарфики присмотрела — ну просто пальчики оближешь!

— Ладно, валяй за своими тряпками, только по-быстрому, — нехотя согласилась Каролина. — Не забывай о времени. Буду ждать тебя в кафешке на улице. Может, хоть там кофейку тяпну, а то этот их бесконечный «сяй» у меня уже поперек горла стоит…

«Смылась, эгоистка чертова! — выругалась про себя Варвара, когда подруга исчезла из вида. — И слава Богу, — вдруг подумала она с облегчением, — хоть немного отдохну от этого «танка» на шпильках».

Варваре изрядно надоело подстраиваться в этой поездке под Каролину. Но по-другому у нее почему-то не получалось: ни в Москве, ни здесь, в Китае. Подруга, более волевая и сильная, всегда и всюду ухитрялась командовать Дюймовочкой. А Варвара вечно оставалась «умной на лестнице».

Вот и сейчас она «закипела» с явным опозданием.

«Карке-то — что? — возмущалась про себя Варвара, методично, отдел за отделом «прочесывая» второй этаж. — Живет одна, все заботы только о себе, любимой. Ни мужа, ни детей… Только и думает, какое впечатление произведет нарядами да украшениями на работе, да что скажут о ней знакомые. А тут еще такой отличный повод утереть всем нос — вояж в экзотический Китай. Пора бы Карочке поменять стиль жизни и круг общения, а то скоро поздно будет. Экстравагантная старушка — это вам не порывистая девушка, на которую приятно смотреть. Чем такая дама старше, тем больше она похожа на городскую сумасшедшую. Над ней вначале все посмеиваются, а потом принимаются откровенно жалеть. Возьмем ту же Каролину… Если честно, женщина живет иллюзиями. Каждое утро появляется в офисе, как на сцене. Все продумано: наряд, макияж, первая реплика… Ради чего все это? Как будто нет другой жизни кроме работы. А, может, у нее и вправду нет? Тогда жаль ее…Мне-то давно не до глупостей. Дома — «полна коробочка». Нет ни времени, ни свободных денег, чтобы на себя тратиться. Постаревший муж, раскисший от неудач на работе и от неумения зарабатывать достойные деньги, сын-оболтус двадцати с лишним годков, унаследовавший все худшие папашины качества, старая ворчливая мать, которая все подряд забывает и с трудом передвигается по дому… Ну, какие ни на есть, а все они мои, родные, — внезапно без всякой логики подумала Дюймовочка. Она сказала себе это с легким превосходством, которое неожиданно сменилось нежностью. она поняла, что соскучилась по своим родным, еще недавно раздражавшим ее с утра до вечера. — Между прочим, всем моим «дармоедам» тоже надо из-за границы подарочки привезти…», — спохватилась она.

Рассуждая так, Варвара «зависла» возле отдела с шарфами и галстуками. Она ну просто обмерла от восторга! Чего там только не было!

«Здесь-то я и накуплю подарки для всей семьи, — подумала Варвара, — это гораздо разумнее, чем скупать, как Каролина, очередные побрякушки. Да и носить их мне особенно некуда. Только вот… что выбрать? Глаза разбегаются, а посоветоваться не с кем. Карка, эгоистка чертова, сейчас ох, как пригодилась бы! Эта зараза уже, наверное, третью чашку кофе пьет…

Боже, кто это? Варвара не поверила своим глазам. У прилавка со скучающе-рассеянным видом стоял… господин «стилист» собственной персоной.

— Ой, ну что вы мне тут подсовываете? — услышала она его капризный голос, слегка растягивавший гласные. — Ужас, ужас! Это давным-давно никто не носит. Вот на последнем миланском показе…

Китаянки заворожено кивали, не решаясь вставить ни слова. Они во все глаза смотрели на рослого и эффектного европейца с внешностью кинозвезды. Похоже, девушки никогда прежде не видели такого красивого белого мужчину…

— Минимум миниморе. — наконец пролепетала одна из них, словно очнувшись.

— Ах, оставьте ваше «миниморе», я это и даром не возьму, — обиженно протянул красавец в ответ и… предложил свою цену, почти вдвое ниже той, что назвала китаянка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы