Читаем Китайская головоломка [другой перевод] полностью

Вдруг он услышал, как Чиун что-то напевает про себя со счастливым видом, и сразу насторожился, внимательно глядя по сторонам. Ничего особенного. Но туг же Ремо сообразил, что вызвало приступ радости у Чиуна: справа шла небольшая иностранная машина с эмблемой мира. Когда она поравнялась с ними, Чиун, глядя прямо перед собой, вытянул руку в открытое окно и что-то сделал.

Ремо заметил это движение в зеркале заднего вида. В ту же минуту с соседней машины свалилось боковое зеркало, оно упало в грязь и рассыпалось на мелкие кусочки. Естественно, всё произошло настолько быстро, что водитель просто не заметил, как из окошка проходящего мимо автомобиля высунулась почти бестелесная рука Чиуна и сорвала зеркало. Ремо видел, как водитель ушедшей вперёд машины недоуменно оглянулся вокруг и покачал головой. Чиун замурлыкал чуть громче, придя в отличное расположение духа.

Поэтому Ремо очень пристрастно наблюдал за машинами с флажками мира всю дорогу в Нью-Йорк. Однажды он попытался провести Чиуна. Он сблизился с проходившей мимо такой машиной, а затем, в самый последний момент, отвернул в сторону, стараясь определить, на каком расстоянии он может переиграть Чиуна. И был вознаграждён за это грохнувшимся прямо ему на колени зеркалом. Чиун пришёл в особенный восторг, потому что, когда зеркало отскочило от Ремо, оно шлёпнулось на руки Мэй Соонг.

— Хе-хе, — сказал Чиун; его победа была абсолютной и полной.

— Бьюсь об заклад, ты гордишься собой, — заявил Ремо.

— Гордиться собой следует только тогда, когда ты имеешь дело с достойным противником. Хе-хе. А тут гордиться нечем.

После этой тирады Чиун погрузился в молчание до самого поворота на Нью-Йорк. Молчание лишь изредка нарушалось его «хе-хе, тут гордиться нечем».

Итак, Ремо следовал маршрутом генерала Лиу. Проехав по Джером-авеню под эстакадой, а также мимо курсов по обучению игре в гольф «Мотолу», он углубился в оживлённую деловую часть города, которая была закрыта от солнечных лучей чёрными мрачными колоннами. Колонны поддерживали идущую на высоте линию метро и затеняли всю улицу.

Далее они миновали промтоварные магазины, кондитерские лавки, супермаркеты, рестораны, две химчистки, лавочки с конфетами и игрушками. Затем Ремо свернул с авеню и проехал на два квартала дальше от того места, где пропал генерал Лиу. Ремо тщательно прочесал окрестности. Везде стояли чистые аккуратные кирпичные здания высотой максимум в шесть этажей. Что особенно удивительно для Нью-Йорка, здесь было очень спокойно.

Однако Ремо знал, что город Нью-Йорк в высшей степени неоднороден, он являлся географической конгломерацией тысяч провинциальных местечек, каждое из которых было так же далеко от блеска и сияния настоящего Нью-Йорка, как Санта-Фе в Нью-Мехико.

Такие местечки или поселения, иногда представлявшие просто один дом, являли собой этническую целостность — итальянскую, ирландскую, еврейскую, польскую; это доказывало, что на деле общий котёл не всё переваривал, он позволял несмешивающимся частицам жить своей счастливой жизнью.

Дома по обе стороны Джером-авеню между Грэнд Конкорс, главной артерией Бронкса, и началом выхода из-под земли линий метро, на первый взгляд казались одинаковыми. Однако имелись и небольшие отличия.

— Чиун, — спросил Ремо, — ты знаешь, что я ищу?

— Не совсем.

— Ты видишь то, что вижу я?

— Это окраина большого города.

— Ты заметил какую-нибудь разницу между блоками зданий?

— Нет. Просто это самое знаменитое место в округе. Хе-хе.

Ремо знал, что, когда Чиун строил фразу на английском языке и сопровождал её смешком, это означало, что он отнюдь не смеялся.

— Посмотрим, — отозвался Ремо.

Тут встряла Мэй Соонг.

— Очевидно, в этом районе живут средние слои вашего правящего класса. Секретная полиция и армия.

Пилоты ваших бомбардировщиков с ядерным оружием на борту.

— Пролетариат самого низкого уровня, — не согласился Ремо.

— Ложь, — настаивала Мэй. — Я не верю, что массы живут в таких зданиях, где на улицах фонари на каждом углу, а магазины находятся совсем рядом от станции этой воздушной дороги.

Ремо остановил машину напротив коричневого кирпичного здания с подъездом в старинном стиле и двумя рядами коротко остриженных кустов, которые сохранили дорожку к дому.

— Подожди здесь, — велел он Мэй Соонг и кивнул Чиуну, приглашая следовать за собой.

— Уверен, что точно знаю, как исчез генерал Лиу, — прошептал Ремо Чиуну, когда они удалялись от машины.

— Ты что — считаешь себя великим прорицателем Гарли Чемом? — спросил Чиун. — Тебя ведь не обучали подобным штукам.

— Помолчи, — оборвал его Ремо. — Я хочу, чтобы ты всё внимательно осмотрел.

— Ну, давай валяй дальше, Шерлок Холмс, хе-хе.

— Где ты этого нахватался?

— Я любил смотреть телевизор в Фолкрофте.

— Ох, а я и не знал, что он у них там есть.

— Да, есть, — подтвердил Чиун, — и мои любимые программы — это «Край ночи» и «Круговорот в мире». Это такие прекрасные и милые передачи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы