Читаем Китайская кукла полностью

Двое из людей Кван Тоо были мертвы, разорванные снарядами. Под машиной Вонг Фат пронзительно закричал, умоляя небеса предотвратить это гнусное покушение на любимую наложницу мандарина.

С сиденья машины Товарищ торжествующе закричал и вышел с американским автоматом Томпсона. Ник подбежал к ней, когда снова послышался пронзительный рев атакующего самолета. У него не было времени удивиться открытию, он скорее почувствовал благодарность за этот дар от богов.

«Он становится небрежным», - сказал Ник по-китайски. Он считает, что мы беспомощны, и не ожидает, что мы будем сопротивляться. Двойной шок, хорошо?

-Да Сейчас летит вниз; Вот он!

Аппарат метался, как управляемый снаряд, между залпами. Пули посыпались на паланкин. Картер и русский провели несколько секунд, лежа по обе стороны от «Даймлера», пока самолет не начал набирать высоту.

-Сейчас! - крикнул тогда Ник.

Сидя, положив приклады оружия на плечи, они неумолимо нажали на спусковые крючки и открыли огонь. Вероятность была лишь одна из тысячи, но, возможно, они были бы правы.

Снаряды калибра .45 попали в цель; самолет затрясся, поднялся немного выше и вздрогнул. Он снова поднялся и улетел ... он был уже смертельно ранен. Раздался рев двигателя, затем другой; пламя охватило металлический корпус самолета; Взрыв разорвал небо, и аппарат рассыпался на части в потоке обломков и черного дыма. Темное облако стало ложем загадочного летчика: тишина окутала кровавую дорогу.

Бросив оружие, Ник подошел к Ясунаре, которая прислонилась к дереву, ее дыхание было прерывистым.

«Вы не гвардейцы, а драконы, Ло Мэй!»

«Пока ты в безопасности, Цветок лютни, мы считаем себя вознагражденными».

Вместе с Даймлером товарищ осматривал американское оружие. видимо удивлен его хорошей производительностью. Вонг Фат радостно прохрипел.

Ясунара посмотрел на трупы; в тот самый момент

третий из раненых испустил последний вздох. Водитель, окровавленный, лежал лицом вниз на руле. Кван То не было видно.

-Подойдите; Помогите мне сесть в машину, - приказала женщина.

Ник подвел ее к машине. Вонг Фат упал перед ней на колени, умоляя:

"Дочь Луны, Земли и Солнца!" Прости, что не защитил тебя своим бесполезным телом. Если бы что-то случилось с Вашим великолепием ...

-Будь спокоен! - прошипела Ясунара. Головы упадут из-за этого. А где Кван Тоо, капитан моих носителей и защитник моей божественности?

Смущенный, монгол, шатаясь, выбрался из кустов. На его лице было красное влажное пятно, и он упал к ногам женщины, пытаясь поцеловать подол её мантии.

"Как ты объяснишь свою трусость, гад?"

«Моя госпожа, - простонал Кван Ту, - я умоляю твое великое сердце о прощении». Я не знаю, как защитить вас от всего, что приходит с небес; никогда в моей жизни ...

"В твоей никчемной жизни!" Это не ответ, животное! Он повернулся к Нику. Ты, Ло Мей Тенг, тот, кто ходит как дракон ... Что бы ты сделал с этим жалким Кван Тоо?

«Мое сердце истекает кровью из-за момента слабости», - дипломатично ответил Картер. Оставь его здесь умирать от ран.

«Он умрет, да, но не здесь», - резко ответила она. Он вернется ради удовольствия Мандарина. Мы должны узнать что-нибудь об этом самолете, который знал, где меня найти. Вонг Фат! Она бросила это имя как оскорбление.

«Прикажите, и я подчинюсь», - дрожал толстяк.

«Ты останешься здесь с Кван Тоо, пока не проедет другой автомобиль, и ты не сможешь организовать транспортировку в Запретный город». Я продолжу свой путь с этими моими храбрыми защитниками, которые доказали, что они гиганты, достойные защитить меня.

«Но…» Вонг Фат уставился на машину.

-Будь спокоен! Вы доставите Кван Тоо к Мандарину.

Если не станете это делать, вас не составит труда найти, если вы решите отправиться в другое место.

"Ой; Великолепная, ты знаешь, что я верен! - стонал толстяк. Пусть не будет больше смертей; Умоляю помолиться за меня Мандарину ...

Внезапно она повернулась к нему спиной и жестом пригласила Ника сесть в «Даймлер». Уже товарищ выбросил труп водителя на землю; Ник бросился ему на помощь.

«Мне не нужна помощь, мой друг».

«Нам двоим лучше работать вместе, Хон Ту Ли». Ты умеешь водить эту иномарку? Пробившись к трупу, он тихо пробормотал: «Это не тот вид транспорта, к которому привык, скромный Страж». И твой друг?

- Понимая, - лукаво ответил русский.

«Ты говоришь правду, мой друг». Но такой изобретательный человек наверняка заставит машину работать.

"Очень хорошо, мой лестный друг; Я постараюсь. Помогая Ясунаре сесть в машину, он продолжил: «Ты, Хун Ту Ли, выставь свое оружие вперед, чтобы оно было у нас под рукой».

«Нет, Ло Мей Тенг», - возразила женщина. Сядем сюда, где больше места.

"Как прикажете, хозяйка".

Товарищ, хотя и нахмурился, но поставил два автомата в указанные места.

«О, мои драконы», - улыбнулась Ясунара. Отправляемся в Запретный город, где нас ждет Мандарин, ваш хозяин.

Ник сел за руль; Товарищ рядом с ним смотрел, как он неуклюже берет ключ.

«Думаю, да», - пробормотал Картер про себя. А теперь это ... Ну; Пойдем Тысяча извинений, хозяйка, - добавил он, когда машина рванулась прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги