Читаем Китайская невеста полностью

— Веди, — сказал он, и следом за посыльным побежал сквозь запруженные народом улицы города к порту.

На джонке, управляемой исключительно людьми, облаченными в черное, уже ставили паруса, когда Шан-Вэй запрыгнул на борт.

Кай, следивший за приготовлением к отплытию, приказал капитану двигаться по фарватеру реки, не обращая внимания на общепринятые знаки вежливости, которые этикет предписывал соблюдать при встрече с другими судами, бороздившими воды Жемчужной реки. Затем Кай протянул письмо Шан-Вэю.

Не имея представления о темных сторонах жизни, которую вели простые смертные, Шан-Вэй потупился.

— Не вижу ничего страшного, — проговорил он.

— Неужели? — Кай с трудом сдерживал себя.

— Жена взволновалась относительно денег, которые должны были вернуть ее компании. Судя по всему, сегодня ей заплатят полностью, и это сделает ее счастливой.

— Предложение вернуть долг, не более чем уловка. Уокер работает на генерал-губернатора Макао, во дворце которого наложниц больше, чем у самого Небесного императора. Одних он взял заложницами, других просто выкрали из семей. Если Молинда исчезнет в этом дворце, ты никогда больше не увидишь ее. Даже Быки не смогут напасть на дворец, не спровоцировав войны между Китаем и Португалией, которая является теснейшей союзницей Англии.

Перед Шан-Вэем открылась реальная опасность, ожидавшая его жену.

— Мы должны перехватить эту джонку, — сказал он.

— Сделаем все возможное, — заверил его Кай, занимая место рядом с капитаном.

Тем временем на борту другой джонки Молинда не чувствовала надвигавшейся опасности, и постепенно изначальная настороженность отступала прочь. Брэкфорд проявлял максимум галантности и очарования. Для удобства Молинды он приказал вынести на палубу кресло, а его замечания по поводу кораблей, которые попадались им навстречу на переполненном фарватере Жемчужной реки, свидетельствовали о его доскональном знании судоходного бизнеса, каковы бы ни были его другие недостатки, Уокер, продолжая демонстрировать гостеприимство, пригласил молодую даму в свою каюту присоединиться к трапезе, которую он скромно назвал «легким перекусом». Молинда поразилась обилию и изысканности блюд, которые следовали одно за другим. Постоянно помня о фигуре, она пробовала лишь небольшие порции от каждого кушанья.

Сам Уокер слишком нервничал, чтобы по достоинству оценить приготовленную пищу. Трапеза преследовала одну цель — занять время и не насторожить раньше времени молодую женщину. Тактика его удалась на славу. Последние блюда унесли со стола, когда джонка уже входила в гавань Макао.

Уокер взглянул на часы.

— О, — воскликнул он, — мы точно рассчитали время. Мой компаньон только что закончил свой ежедневный визит к слонам, и вскоре будет готов принять нас.

— К своим слонам? — Молинда была буквально поражена.

Уокер пожал плечами.

— Сам я их не видел, но мне рассказали, что недавно он купил пару индийских слонов, выдрессированных как-то по особому, и, как я слышал, он от них без ума.

Уокер подозвал матроса.

— Отправляйся во дворец и сообщи его Высочеству, что я скоро буду с нашей гостьей.

Молинда улыбнулась.

— В Макао есть только один дворец, и лишь единственный человек имеет право именовать себя Его Высочеством. Как я понимаю, ваш деловой партнер маркиз де Брага.

— Вы очень умны. — Настал момент сказать ей об ожидающей ее судьбе. — Но не настолько как возможно думаете. Надеюсь маркиз доставит вам столько же удовольствия, сколько, я уверен, вы доставите ему.

— Прошу прощения? — озадаченно спросила Молинда.

— Мне необходимо выиграть время в своих делах с ним, — пояснил Уокер, — и, используя вас, мне видимо это удастся. Я подарю ему вас в качестве подарка.

Все тайные страхи Молинды сразу же подтвердились. Она глянула по сторонам, увидела масляную лампу и схватила ее, с намерением запустить в этого подонка, который стоял напротив нее в каюте.

— Пожалуйста, без глупостей, — спокойно проговорил Уокер. — На борту джонки семь человек и все они безоговорочно подчиняются моим приказам. Если придется, они успокоят и разденут тебя догола. Жаль, что приходится воспользоваться тобой, но ты выкупишь столь необходимое мне время. Поэтому поставь лампу, пожалуйста, и будь добра, раздевайся.

Молинда понимала, что физическое сопротивление бесполезно. Может быть, если она затянет время, Кай придет ей на помощь при условии, что он прочитал оставленное ему послание и сразу же бросится вдогонку за ней. Если же он последует ее примеру и поверит обещаниям Уокера, тогда ей придется оставить всякие надежды.

— Признаю твою изобретательность, — сказала она, — и свое поражение. Но к чему нам так торопиться во дворец?

Значение ее слов было более чем очевидным, но Уокер разгадал ее замысел. Она надеялась обезоружить его и вероятно даже убить. Затем попытаться найти какой-то выход к спасению, может быть, опутав чарами капитана джонки, который пожирал ее голодными глазами, когда она сидела на палубе.

Сглотнув подкативший к горлу комок, он вынул из-за пояса пистолет и, направив на Молинду, покачал головой.

— Никаких шуток! — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rakehell Dynasty

Династия Рейкхеллов
Династия Рейкхеллов

Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».

Майкл Скотт , Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы
Китайская невеста
Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью.

Майкл Уильям Скотт

Любовные романы
Восточные страсти
Восточные страсти

Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.

Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы