Читаем Китайская роза полностью

Эрик отправился на юг в Уданские горы, а Вильям, придя к Розе, разместил на подоконнике купленную в магазине у старой цветочницы «китайскую розу». Пока на этом растении не было цветка, но спустя несколько дней, он появился, и его красные бархатистые лепестки подобно солнечным лучам утренней зари радовали глаз. Цветок и впрямь оказался достаточно нежным и, как предсказывала цветочница, он в скорее завял – через двое суток, превратившись в черный. На его смену появился другой цветок, маленький, распускающийся и тянущийся своими тонкими лепестками, словно руками, к солнечным лучам, ласкающим его со всех сторон, окутывая его своей лаской и заботой.

Вестей от Эрика пока не было.

Рано утром в клинике появился мужчина лет сорока. Поначалу профессор посчитал, что это старый приятель Ван Пен решил навестить его, но он ошибся. В просторном холле клиники его ожидал мужчина незнакомый ему. В его походке и манере держаться была заметка военная выправка.

– Я – профессор Ронг Бао, – представился профессор, – вы меня искали?

– Здравствуйте профессор, мое имя Чонг, – профессор кивнул головой в знак приветствия. – Вы меня не знаете. Я офицер специального отдела, работаю в службе безопасности Нанкина и являюсь переводчиком на службе у генерала.

– Что же вам от меня нужно? – поинтересовался профессор.

– Мой начальник генерал Ли Цзя Вень послал меня к вам с поручением.

– Какого же рода это поручение? – спросил профессор и внимательно посмотрел на незнакомца.

– Генералу попалась на глаза газета с вашей статьей о некоей девушке с рыжими волосами.

– Что же вам нужно от нее? – насторожился профессор.

– Генерал понимает, что речь идет о пациентке клиники, поэтому он хотел бы пообщаться лично с кем-нибудь из тех, кто занимается будущим этой девушки.

– Интересно, зачем же ему это так необходимо? – спросил профессор еще более удивившись.

– Дело в том, что ему известно кое-что о родителях девушки.

– Понимаю. И он хочет сообщить эти сведения мне?

– Совершенно верно. Именно вы, как мне известно, занимаетесь ее восстановлением и ее дальнейшей судьбой. Поэтому вам было бы небезинтересно узнать о ее прошлом.

– Это не просто интересно, это – жизненно важно, – сказал профессор, поглаживая свою бородку, – давайте-ка пройдем в мой кабинет.

– Желаете кофе? – предложил профессор.

– Не откажусь. Спасибо.

И по указанию профессора его секретарь уже начала приготовление напитка.

– Вот так, когда я уже находился в безнадежности, что-либо раскопать о судьбе Розы в старых архивах города, неожиданно появляется удача. Приходите вы и предлагаете свои услуги. Это великолепно. Но, к сожалению, я не смогу сейчас поехать с вами к вашему начальнику. Через несколько недель.

– Генерал предполагал это. У него не будет более времени, поэтому он предложил отправить к нему одного из европейцев, что обнаружили эту девушку. Кажется, его зовут Вильям, он из Лондона.

– Вы хорошо информированы.

– Служба такая, – произнес Чонг.

– Видите ли, боюсь, что Вильям, тоже не сможет поехать. Он мне нужен здесь, к тому же он плохо знает китайский язык.

– Это не беда, я владею английским и смогу быть переводчиком.

– Знаете что, давайте поступим следующим образом. – он налил кофе своему гостю и продолжил, – Для меня эти сведения, а точнее для будущего пациентки очень важны и поэтому я не хочу упустить такой возможности. Вы где остановились?

– Вы не волнуйтесь. Все в порядке, мне уже предоставили жилье.

– Ну, тогда предлагаю вам подождать до утра. А утром я сообщу вам, кто поедет с вами к генералу.

– Хорошо, но я прошу вас, чтобы это было не позднее завтрашнего вечера, – сказал Чонг.

– Хорошо, договорились.

Вечером Ронг Бао попросил Вильяма зайти к нему. Он рассказал об утреннем визите офицера. Вильям согласился с профессором, что эти сведения могут существенно повлиять на будущее Розы и поэтому от них нельзя отказываться. Но ни Вильям, ни профессор ехать сейчас не могли, к тому же Вильям не владел китайским языком в необходимом объеме. Сотрудников клиники отправлять в незапланированную командировку было тоже нежелательно. Поэтому Вильям предложил кандидатуру своего друга Эрика Диксона.

– Он и китайским языком владеет получше меня, – сказал Вильям.

– Вы правы, пожалуй, это хорошая кандидатура. Вы ему доверяете?

– О да. Он настоящий друг. Но… – Вильям опечалился.

– Что случилось? – спросил профессор.

– Понимаете, он сейчас уехал.

– Куда же?

– В Уданские горы. Это по моей просьбе. Я хотел, чтобы он выяснил там… Ну, в общем, я хотел узнать о прошлом Розы. И подумал, что если я обнаружил ее там, то может быть…

– Да… – профессор потер бородку и призадумался. – Когда же он должен вернуться?

– Я планировал, чтобы он справился до отъезда, – сказал Вильям.

– Осталось четыре дня, – профессор посмотрел на календарь, висевший на стене. – Может быть, он вернется завтра? Как думаете?

– А, что, завтра?

– Да, этот офицер тоже спешит. Он дал нам время на обдумывание до завтрашнего вечера. После этого он отправляется поездом в Нанкин. Мы можем потерять удачу, которая так внезапно появилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения