Читаем Китайская рулетка полностью

Грейс молча поглядела на него.

– А число сорок один?

Грейс подошла ближе и серьезно переспросила:

– Сорок четыре?

Нокс указал на штришки на древесине.

– Что это значит?

– Ничего.

– Грейс, что это значит?

– По-китайски слово «четыре» омонимично слову «смерть».

– Дэннер или Лю Хао? – сам себя спросил Нокс. – Дэннер, должно быть, ранен. А с Лю Хао мог случиться эпилептический припадок.

– Стул всего один, – напомнила Грейс.

Джон указал на следы клейкой ленты.

– На стуле точно сидел Дэннер. Отсюда и будем плясать.

Он принялся разбирать ком использованной клейкой ленты. Нашел обрывок, в общих чертах сохранивший форму губ, на которые был наклеен, с несколькими щетинками и кусочком кожи. В свете фонарика щетинки казались рыжеватыми.

– Точно Дэннер. Никаких сомнений быть не может.

– А где тогда Лю Хао? – выдохнула Грейс. – Умирает? Уже умер?

– Не надо торопиться с выводами, – предостерег Нокс. – Крови здесь нет. Следов борьбы или бегства – тоже. Похоже, эти типы – профи, а потому сразу разделили заложников. Стандартная процедура. Если одного отобьют копы или он сам сбежит, второй останется. Волноваться не о чем. Пока.

– Такое впечатление, будто вы сами себя пытаетесь убедить, – заметила Грейс.

Неужели и правда пытаюсь, подумал Нокс и поморщился. Наверное, пытаюсь, раз она так говорит.

– Значит, один из похитителей – вегетарианец-левша?

– Он не доел свою пиццу. Надкусана с левой стороны. А вы пытаетесь сменить тему. Откуда простому посыльному знать этот адрес? Притом же Лю Хао здесь нет и не было. По-моему, нестыковка налицо.

Нокс и сам так думал. Его удивило только, что Грейс пришла к этому выводу одновременно с ним.

– Выше головы не прыгнешь, – заключил Нокс. – Итак, что нам известно? Дэннер жив; перевезен в другое место незадолго до нашего появления, судя по запаху. – (В ангаре воняло табаком и потом. Еще два-три часа назад здесь были носители запахов.) – Еще у нас имеется посыльный из «Шерпа»; правда, он действовал сам по себе.

– А монголы?

– Похитители будут следить за получателем письма о выкупе. Они держат под наблюдением квартиру Лю Хао. Пока все сходится. А может, их, как и нас, интересуют реестры?

– Тогда что за люди те хорошо одетые китайцы, которые отслеживали главный вход в здание, где находится «Бертолд групп»? – Именно из-за этих наблюдателей Грейс пришлось переодеваться в общественном туалете.

– Не исключено, что они работают вместе с монголами; не исключено, что не имеют к ним отношения. Если забыть о незадачливом посыльном, у нас остаются две группировки.

– Мои китайцы могут быть из Бюро общественной безопасности, – предположила Грейс. – А вдруг они сами по себе? Или тоже людей похищают?

– В последнем случае придется объяснять, что за птицы наши монголы. Слушайте, Грейс, мы были вынуждены по этому пути пойти, но золотое кольцо – все равно отчеты Лю Хао.

– Золотое кольцо?

– Приз, – пояснил Нокс. – Посыльный утверждал, что его избили монголы. Причем после того, как он завез письмо в «Бертолд». Значит, они следили либо за «Бертолд групп», либо за посыльным. Монголы – не похитители. Они этот адрес прежде нас раздобыли. Но к тому времени, как они сюда прибыли, похитители успели скрыться.

– Почему вы так думаете?

– Потому что не вижу следов борьбы.

Грейс кивнула.

– Значит, от посыльного, скорее всего, ожидали звонка или иного знака, после того как он сделает эту зловещую доставку в «Бертолд групп». А он не успел – монголы помешали.

– Похитители увезли как минимум Дэнни. Допустим. Кое-что уже прояснилось. Но если так, значит, хваленый интеллектуал лоханулся как школьник – сообщил посыльному, где находятся заложники. Или он преследовал некую цель?

– Может, триада ни при чем, – сказала Грейс. – Может, похитители не слишком поднаторели в своем деле.

– Например, таким неопытным похитителем может быть один из конкурентов «Бертолд групп», – высказался Нокс.

– Круг замкнулся – мы снова вышли на реестры поощрений.

От этого эвфемизма Нокса каждый раз передергивало.

– Шаг вперед, – буркнул он. – Тогда на кого работают монголы?

– Не сообщить ли об этом ангаре в Бюро общественной безопасности? – вслух рассуждала Грейс. – Там дело знают. Могли бы отпечатки пальцев проверить. ДНК-экспертизу провести. Вон сколько полезных сведений.

– Если Бюро найдет Дэннера прежде, чем мы, – напомнил Нокс, – лучше ему в лапах похитителей оставаться. Да и Лю Хао, пожалуй, тоже.

Казалось, Грейс сейчас начнет возражать. Однако она только вздохнула и самой себе напомнила срок:

– Три дня.

Вторник, 28 сентября

3 дня до выкупа

10

7:45

Район Хуанпу

Шанхай

– Вы просили всё вам показать, – произнес Фэн Ци.

Он как на иголках сидел в антикварном кресле XIII века. Напротив Фэн Ци, в роскошном резном кресле, подобный могущественному феодалу, помещался Ян Чэн. Столешница из экзотического красного дерева, инкрустированная слоновой костью и перламутром, тянула на музейный экспонат и стоила целое состояние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы