Посмотрела на него девушка, улыбнулась. И отправились братья с невестами к матери. Встретила их мать у ворот, и не было предела её счастью. Сыграли они разом свадьбы две и стали жить все вместе в любви да в согласии.
Женщина-лисица
Чего только не бывает на свете! А в сказках и того больше случается. Главное – слушать да на ус мотать, что бывает с добрыми, и как злых да нерадивых судьба наказывает.
Жил когда-то в Поднебесной юноша по имени Да-чжуан. Жили они с матерью в крошечном домишке у подножия горы. Кормились они тем, что юноша хворост рубил и продавал его людям. Несмотря на бедность, вырос юноша пригожим да покладистым.
В те времена за молодых всё родители решали: на ком сына женить или за кого дочку выдать. Да всё выгадать старались, чтобы в дом побагаче, чадо своё пристроить. А про любовь и слышать не желали. Вот так и выходило, что у богатого по три жены, а бедный так до старости и не женится никак.
Так вот, к тому я это говорю, что пора бы жениться Да-чжуану, а он всё в холостяках ходит. Года идут, но юноша, ни в чём мать не упрекает, разве её в том вина, что за бедняка никто дочь свою не хочет отдавать. Да только не в радость ему такая жизнь.
Пришла весна, расцвели под ласковым солнышком цветы, ручейки журчат, птицы щебечут. Рубит в горах Да-чжуан хворост, ничего вокруг не замечая.
Однажды машет он топором, и вдруг услышал совсем рядом смех серебристый. Повернул голову, а возле скалы две девицы стоят, смеются. Та, что в зелёном платье – просто красавица: лицо, что яйцо утиное овальное, глаза чёрные, брови вразлёт. А вторая, в красном платье – тоже хороша: лицо, что полная луна, зубы как жемчуг.
Залюбовался девушками Да-чжуан. А девушка в красном платье запрыгнула на сосну и по ней на вершину горы взобралась, да так проворно, что удивился юноша. Подбежала она к цветущей сливе и сорвала полную охапку цветов. Видит – смотрит на неё юноша, засмеялась девушка и бросила ему в голову цветок сливы. Юноша от неожиданности даже покраснел. Растерялся юноша, покраснел. А девица, увидев это, снова рассмеялась.
Окликнула её сестрица и говорит:
– Злые у тебя шутки. Домой нам пора, увидит отец, рассердится.
Исчезли девицы за каменной скалой, а юноша задумался: «Чьи это дочки сюда приходили?»
На следующий день Да-чжуан, опять за хворостом пошёл. Только топором размахнулся, как камешек прямо у его ног упал. Повернул юноша голову и заметил красное платье между деревьев и смех заливистый услышал.
На третий день девица вышла навстречу Да-чжуану, и смеётся опять.
Хотел юноша с ней, словом перемолвится:
– Ты… – и язык у него онемел, в горле пересохло.
Повернулась девица, засмеялась и убежала. А юноша себя ругает: «Что за язык неповоротливый у меня!». И весь день только об этой девице думал Да-чжуан.
На четвёртый день завидев девицу, решился юноша спросить:
– Откуда ты, девушка?
А она в ответ:
– Какая тебе разница! Давай лучше хворост наперегонки рубить.
И давай они хворост ломать, стараются обогнать друг дружку. Девушка проворная, но за юношей ей не угнаться. Вдруг кто-то крикнул:
– Эр-ни! Пойдём домой, отец вот-вот вернётся!
Повернулась девица и в лес умчалась. Только серебристый смех остался звенеть в ушах юноши.
С тех пор часто виделись девушка с юношей, помогала она ему хворост ломать. Рассказала ему Эр-ни, что живёт она за горой с отцом и старшей сестрой.
Изменилась жизнь юноши с той поры. Весна в сердце у него поселилась. И больше птичьего пения полюбился ему серебристый смех Эр-ни. Рад бы он такую девушку в жёны взять да признаться ей боится.
Заметила мать: торопится сын уходить в горы, приходит домой довольный да хворосту больше приносит. И радуется мать и тревожно ей.
Не вытерпела мать и спросила:
– Что с тобой, сынок?
Рассказал ей юноша, всё как есть.
Помолчала мать и сказала:
– Странная история, не живёт в тех местах никто. Приведи эту девушку ко мне, хочется мне на неё взглянуть.
Утром пришёл Да-чжуан в горы, а Эр-ни его уже ждёт. Взяла цветок сливы и воткнула юноше в волосы.
Сказал ей юноша:
– Сегодня мы не станем хворост ломать.
Засмеялась девушка и спросила:
– Ты шутишь?
Отвечает ей Да-чжуан:
– Нет, не шучу, моя матушка хочет с тобой познакомиться.
Опустила девушка глаза и говорит:
– Хочешь, чтобы мать тебе жену подходящую выбрала?
Отвернулась девушка и пошла к скале.
Юноша подбежал к ней и, запинаясь, говорит:
– Что ты! Я мечтаю всю жизнь с тобой прожить!
Засмущалась девица и промолвила:
– Это я не всерьёз тебе сказала. Взглянула она лукаво на юношу и засмеялась.
Вздохнул Да-чжуан с облегчением и вытер пот со лба.
Привел он Эр-ни к матери в дом, и стала девушка его женой. Трудились они с утра до ночи и всякая работа у них спорилась. Не гнушалась девушка бедности, всегда смеялась и радовалась. И матери она была по сердцу.
Как-то раз увидела Эр-ни, что пригорюнилась мать, подошла она к ней и спрашивает:
– Отчего ты такая печальная, матушка?
А старая женщина ей и говорит:
– Не стану обманывать, доченька, все припасы наши закончились, нечего нам в котле варить.
На это девушка засмеялась:
– Не о чем горевать, матушка!