Читаем Китайский попугай полностью

— Нет, нет, слишком долго бездействовали мои бедные старые мозги, слишком долго отдыхали, вот и потерялись навыки. Знаете, детектив, как спортсмен, должен постоянно поддерживать хорошую форму. Когда я усадил этих несчастных людей на стулья и сам сел напротив, чтобы дождаться вашего приезда, у меня было достаточно времени для самокритики. Признаюсь, пришлось пережить неприятные минуты. Как я мог быть так слеп? Ведь дело с самого начала было ясно, как утро в пустыне. Судите сами. Кто-то написал важное письмо, почему-то спрятал его в пресс-папье, уехал, а вернувшись, не достал его. Почему? Да потому, что вернулся не он. Должен был я задуматься над этим фактом, да не задумался… Факт второй: Мэдден принимает доктора Уайткомб в полутемном патио. Почему? Чтобы не разглядели человека, выдававшего себя за Мэддена, так как эта женщина раньше неоднократно встречалась с хозяином ранчо. Третий факт: со своим управляющим в Пасадене Мэдден разговаривает вечером, когда уже начало смеркаться, не выходя из машины. И моей глупой голове было мало этих фактов! Может, сказывается влияние свежего воздуха пустыни? Нет, скорее домой, в Гонолулу, там я на своем месте!

— Вы слишком самокритичны! — возразил Мэдден. — Это несправедливо. Мистер Иден рассказал мне, как настаивал на передаче колье Лжемэддену, и как вы возражали. Если бы не вы, они давно получили бы жемчуг и поспешили скрыться с драгоценностями и деньгами — ищи ветра в поле! Нет, только благодаря вам была захвачена преступная шайка. Поверьте, моя благодарность вам бесконечна и будет выражена не только словами…

— Нет, нет, и говорить не о чем, я был недогадлив и нерасторопен. Вот кого следовало бы поблагодарить — так это Тони, бедного китайского попугая, которого мы похоронили за сараем. Не начни Тони тогда звать на помощь, один Бог знает, где был бы сейчас ваш жемчуг. Виктор! — обратился Чарли к молодому Джордану, который скромно держался в стороне и теперь поспешил на зов. — Не мешало бы тебе положить скромный букетик цветов на могилку китайского попугая. Ведь это он спас фамильные жемчуга Филлиморов. И заплатил за это жизнью. Погиб, но оставил по себе благодарную память.

— Сделаю, как ты велишь, Чарли, — поспешил согласиться Виктор, с которого давно слетела вся спесь. — Позвоню в цветочный магазин и закажу венок, как только вернусь в город. Но вот как я туда вернусь?

— Я могу вас отвезти, — предложил Вилл Холли. — Пожалуй, сейчас и отправимся, мне не терпится сообщить в Нью-Йорк о том, что тут произошло. Представляете сенсацию? Чарли, вы поедете со мной?

— Нет, благодарю вас, сэр. Мисс Вэнделл любезно предложила подвезти меня в своей машине. В Эльдорадо я обязательно забегу к вам за вещами, и тогда буду иметь честь проститься с вами.

— Я тоже поеду с мисс Паулой, — ответил Боб Иден на вопросительный взгляд журналиста. — Увидимся на вокзале, Вилл.

Попрощавшись с миллионером и его дочерью, журналист и Виктор Джордан вышли. Иден посмотрел на часы.

— Ну вот, все меньше народу остается на ранчо. Пора и нам. Да, Чарли, я все хочу вас спросить: вы не удивились, увидев с нами мистера Мэддена. А ведь вы уже разгадали тайну преступления, разоблачили Делано, значит, у вас были все основания считать мистера Мэддена убитым.

Китаец тихонько рассмеялся.

— Вот и видно, сэр, что вам совершенно не ведомы нравы и обычаи детективов. Проявить удивление для детектива равносильно самоубийству. Проявить удивление — значит, поставить крест на своей карьере. Проявить удивление — это непрофессионально! Теперь могу признаться — я был более чем поражен появлением мистера Мэддена, но зачем это показывать людям из здешней полиции? Ну, нам пора, мисс Вэнделл ждет. Вот только забегу на кухню, там остались кое-какие мои вещички.

— Кухня! — воскликнул Мэдден. — Кухня! Я ведь умираю с голоду! Столько дней ничего, кроме консервов, не ел!

По лицу Чарли Чана скользнула тень беспокойства.

— Какая жалость, что временному повару пришлось вернуться к своей основной профессии. Мисс Паула, через минуту я буду готов, — сказал Чарли Чан и поспешил покинуть гостиную.

Эвелин подошла к отцу, устало сидящему в кресле, и нежно обняла его.

— Не горюй, папочка. Мы с тобой поедем в город и переночуем в гостинице, тем более что тебе надо показаться врачу. Не оставаться же нам одним на ранчо? Надеюсь, в Эльдорадо найдется какой-никакой ресторан?

Последний вопрос был обращен к Бобу. Тот поспешил успокоить девушку:

— Как не найтись, мисс Эвелин! И гостиница есть, а ресторан носит завлекательное название «Оазис», хотя я бы не сказал, что это такой уж оазис. Но накормить могут. Особенно рекомендую отбивную.

Миллионер воспрянул духом. К нему вернулась былая энергия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги