Читаем Киты Бельтона полностью

Сзади раздалось ворчание. Чак резко обернулся и увидел меланхоличную морду здоровенного угольно–чёрного пса, смотревшего на него большими умными глазами. От неожиданности Чак отпрянул, с изумлением и опаской рассматривая собаку.

–– Знакомьтесь. Блэк, это Чак. Чак, это Блэк. Блэк – хороший парень, он нам пригодится.

Чак натянуто улыбнулся и спросил:

–– Твой пёс?

–– Мой друг, – поправил его Ив и включил двигатель.

Большая широкая машина плавно выкатила на шоссе, влилась в поток автомобилей и помчалась прочь от города, навстречу полудиким просторам.

–– Ну, так куда же мы едем? – спросил Чак. – Я ведь понимаю, что охота только предлог. Так куда же?

Ив загадочно молчал. Когда приятель, теряя терпение, заёрзал в кресле, он усмехнулся, перевел управление на автопилот и ответил:

–– Какой ты нетерпеливый… Ты прав, наша цель – не бедные зверюшки, а настоящие хищники – корпорация «РКР». Мы едем вот сюда, – он ткнул пальцем в экран бортового компьютера, на котором высвечивалась карта Бельтона, вернее, одного из районов планеты, на которой выделялась яркая красная точка. – здесь находится одна из так называемых геологоразведывательных баз корпорации.

–– Ну и что? Что может быть интересного в этом? – спросил Чак с недоумением.

–– А, разве не интересно посмотреть, как они ищут то, чего нет?

–– Я тебя не понимаю. Ты можешь говорить прямо, а не полунамёками?

Журналист начинал заводиться. Ив решил, что не стоит больше испытывать его терпение. Он рассказал ему о странностях в расположении баз и продемонстрировал это на карте, коротко изложив свои подозрения относительно их истинного назначения. Ив не стал вдаваться в подробности своего анализа известных фактов и тех выводов, которые он сделал для себя, предоставляя Чаку самому додумать всё остальное. Он лишь осторожно намекнул приятелю на возможность существования некоего заговора с целью лишения Бельтона статуса «нейтрального» государства и присоединения его к Республике Хеттон. Быстрый аналитический ум Чака, искушенный в политических интригах и закулисной борьбе, сразу же ухватил смысл сказанного и заставил его ужаснуться. Лицо журналиста побледнело. Глаза его с тревогой уставились на Ива, словно требуя дальнейших разъяснений, но их не последовало. Закончив свой недолгий рассказ, Ив достал сигареты и, предложив Чаку, закурил. Тот тоже машинально взял сигарету и нервно мял её между пальцев, словно забыв, зачем взял.

–– Ну что, стоящий материал? – спросил Ив без тени иронии. – Из этого может получиться неплохая «бомба». Что скажешь, Чак?

–– Если я тебя правильно понял, под крышей корпорации зреет заговор? – тихо спросил Чак, всё ещё переваривая услышанное и не в силах поверить собственным выводам. – Но каков их замысел? Зачем прибегать к таким методам?

–– На последний вопрос ответить проще всего. Законными путями правящее большинство не может преодолеть вето оппозиции по главному пункту конституции. Они не могут свернуть Бельтон с «нейтралитета» и присоединить его к Рэйну. Для этого нужна грандиозная провокация, способная вызвать взрыв ярости и возмущения большинства населения против оппозиции и Содружества. Тогда на волне народного гнева можно провести референдум и изменить конституцию со всеми вытекающими отсюда последствиями. Это и есть главная цель заговора. Что касается собственно замысла, то с этим ещё предстоит разобраться. Мне лишь удалось ухватиться за ниточку, а нужно распутать весь клубок.

–– И эта ниточка – базы?

–– Да. Думаю, что они играют важную роль в схеме, но не самую главную… Есть и ещё кое–что…

–– Что именно?– спросил Чак, наконец, заметив незажжённую сигарету в руке. Он закурил, глубоко затянувшись, и закашлялся. С трудом, переведя дух, он сказал: – Я же бросил… почти. Так что же ещё?

–– В своё время, когда у меня будет достаточно доказательств моей гипотезе, я тебе сообщу. А пока займёмся тем, что имеем. Согласен?

–– Что ж, тебе виднее. Ты всё это начал, тебе и карты в руки. Но ответь мне на один вопрос… Откуда у тебя такая информация? И вообще, почему ты влез в это дело? Разве то, что творится у нас на Бельтоне, имеет отношение к твоему бизнесу? Ведь ты же пришлый…

Ив усмехнулся и иронично ответил:

–– Слишком много вопросов, Чак. Да, я пришлый, как ты сказал, но судьба Бельтона мне не безразлична. Я собираюсь здесь жить и работать. Это и мой дом. Позже я объясню тебе и насчёт моего бизнеса. Но это не главное.

–– А что главное?

–– Меня тревожит, что коренные бельтонцы апатично взирают на происходящее, словно это не их планета, не их дом. Но очень скоро они могут горько пожалеть о своем безразличии, если не очнутся… Рэйн проглотит Бельтон, и тогда настанут тяжелые времена.

–– А ты не преувеличиваешь? В конце концов, их экономика куда мощнее нашей, да и порядка в государстве больше…

–– Тебе доводилось бывать на Рэйне, Чак?

–– Нет. Но я кое–что слышал о тамошнем образе жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы