Читаем Киты Бельтона полностью

Дверь дома открылась. На пороге появился хозяин: крепкий коренастый человек лет пятидесяти в широкополой шляпе, надвинутой на брови, и в лёгком светлом костюме со следами ремонта, сделанного им собственноручно. В руке он держал винтовку и мрачно разглядывал непрошенных гостей. Ив внутренне почувствовал, как напряжен этот человек, как настороженно следят его глаза за каждым движением Чака, одновременно не упуская из вида и вездеход.

Чак приветливо широко улыбнулся и дружелюбно сказал:

–– Добрый день, хозяин! У вас не найдётся немного воды?

Мужчина не шелохнулся, продолжая недоверчиво рассматривать их. Наконец, видимо, убедившись, что незваные гости не представляют опасности, он сухо спросил:

–– Кто вы такие?

–– Мы из столицы. Вот, решили с другом поохотиться в ваших местах. Меня зовут Чак, его – Ив, – добродушно ответил журналист.

Хозяин едва заметно кивнул головой и пробурчал:

–– Охотники?.. Ну–ну… Аксель Хардинг.

Он опустил ствол винтовки и жестом пригласил их войти в дом.

Ив выбрался из машины и вслед за Чаком вошел в дом. Интерьер оказался таким же бедным и неухоженным, как и вся ферма. В холле, где они оказались, вся мебель состояла из старого обшарпанного дивана, пары таких же кресел и невысокого стола. У стены стоял шкаф с перекошенными дверцами и пластиковый стул, на спинке которого висела грязная куртка. В душном воздухе витал въедливый резкий запах дешёвого табака, пота и ещё чего–то кисловато–приторного и неприятного. Так же жестом хозяин указал им на диван, а сам молча сел в кресло, щелчком откинув шляпу на затылок. Винтовку он поставил рядом с собой, видимо, на всякий случай. Чтобы как–то разрядить атмосферу недоверия и настороженности, Ив достал из кармана фляжку с коньяком и пачку сантрийских сигарет, с улыбкой предложив хозяину:

–– Аксель, не желаете выпить с нами? Горло, знаете ли, пересохло от этой жары…

Глаза хозяина оживились. Он встал с кресла, прихватив с собой оружие, подошёл к шкафу и с минуту возился внутри. Вернулся он уже без винтовки, но с тремя небольшими бокалами.

Ив разлил коньяк по бокалам, и все трое закурили. Ещё пару минут они молча смаковали напиток и продолжали рассматривать друг друга.

–– Вы живете один, Аксель? – спросил Ив хозяина фермы.

–– Да. Вот уже двадцать лет, как умерла моя жена. С тех пор и живу один. Раньше выращивал мати, а теперь забросил. Одному трудно… Занимаюсь охотой, На жизнь хватает. А вы, значит, приехали поразвлечься?

–– Да. Охотники из нас неважные. Просто решили немного отдохнуть от дел и столичной суеты, – ответил Ив, снова наливая в бокалы.

–– И где же вы собираетесь охотиться? – спросил Хардинг, чуть насмешливо прищурившись и скривив уголки узких обветренных губ. – Уж не здесь ли, в саванне? В наших местах приличной дичи больше нет, всю повыбили. Есть ещё, конечно, глухие уголки, но добираться до них… Там охотятся только профи вроди меня.

–– А что, здесь и в самом деле мало дичи? – разочарованно спросил Чак.

–– Года три назад было достаточно, пока рэйнцы не построили неподалеку свою базу. Потом дичь ушла, поскольку эти «геологи» стали стрелять всё подряд, без разбору.

В словах Хардинга чувствовалась неприязнь к пришельцам, варварски хозяйничающим на его родной планете.

–– А где вы нам посоветуете?.. – спросил Чак.

–– Если хотите по–настоящему оттянуться и вдоволь хлебнуть адреналина, поезжайте в предгорья. Там ещё осталось много зверья, да и ЭТИ (Хардинг явно намекал на рэйнцев) туда редко наведываются. Я и сам в основном охочусь в Мокрых ущельях, а то и выше забираюсь. Лицензию–то получили?

–– Да, конечно, – ответил Чак. – Аксель, может быть, вы нам покажете дорогу в горы? Мы вам хорошо заплатим.

–– Отчего бы и не показать? Это можно. За триста листов я провожу вас в хорошее место, не пожалеете, – сказал Хардинг и усмехнулся. – Только должен вас предупредить: там водятся грэйзи и мулаги. Держитесь вместе и будьте постоянно начеку. Эти твари нападают из засады. Но мех отличный, ценится дорого…

За разговором они прикончили содержимое фляги и стали собираться в путь. Хардинг вывел из полуразвалившегося гаража старенький потрепанный в дальних странствиях вездеход и положил в кабину свою винтовку, не забыв прихватить вместительную канистру с водой и несколько банок с консервами.

–– Поезжайте следом за мной, – сказал он им, садясь в кабину. – Дорога неблизкая. Придется делать крюк, чтобы объехать базу.

–– Почему нужно объезжать? – спросил Чак нарочито наивно.

–– Потому что они никого не подпускают к ней близко. Не знаю, что они там ищут, но шутки с ними плохи. Как–то раз я набрался наглости и проехал почти к самой базе, так меня чуть не пристрелили на месте. Пришлось уносить ноги. Я вас тоже поначалу принял за них.

–– Рэйнцы и сюда наведываются? – с интересом спросил Ив.

–– Бывает… – хмуро ответил Хардинг. – Всё рыщут по округе, суют везде свой нос, а что нужно – непонятно. Ладно, парни, поехали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы