Читаем Киви полностью

Но английские колониальные власти, перенося столицу в Веллингтон, по всей видимости, руководствовались другими соображениями.

Их привлекало удобное расположение города на берегу глубоко врезающегося в сушу, защищенного от штормов залива. «Здесь все флоты Европы могут стать на якорь и быть в безопасности», — записал в своем судовом журнале английский капитан Джемс Хэрд, первый европеец, посетивший этот залив.

В пользу Веллингтона говорила и его близость к Южному острову. Недаром на гербе Веллингтона, на котором изображены поддерживающие щит лев и птица моа, начертан девиз: «SUPREMA A SITU» («превосходный расположением»).

Но Веллингтонский залив не только удобен, но и очень красив. Некоторые считают, что он может соперничать с Заливами Неаполя и Рио-де-Жанейро.

Веллингтон вместе с непосредственно примыкающим и сливающимся с ним городом Хатт узкой полосой протянулся вдоль побережья залива. Городу тесно. Горы прижимают его к заливу, вынуждая отвоевывать у океана место для нового строительства. Значительная часть центра столицы построена на бывшем океанском дне. Веллингтонский аэродром Парапароуми, например, находится на искусственно намытом полуострове.

И сейчас рост города продолжается за счет залива. Но залив глубок, и создать новые участки суши сложно и дорого. Вот почему Веллингтон все выше карабкается в горы. В некоторых местах дома лепятся на обрывистых склонах, как ласточкины гнезда. Улицы круты и извилисты. В городе множество виадуков и тоннелей.

Особенно тесно в центре города. Автомобилей много, а ставить их негде. Это особенно заметно в середине дня, когда работают все учреждения. Сплошная лента оставленных на улице автомашин тянется из центра вверх, в гору. Владельцам иной раз приходится по полчаса добираться по крутым улицам до своих машин. Проблема передвижения по городу очень остра: городской транспорт развит весьма слабо.

Веллингтонцы шутя говорят, что в столице не тесно только парламентариям. И в этом немалая доля истины. Небольшой новозеландский парламент, состоящий всего из 124 членов, помещается в огромном здании из светло-серого камня. Построенное в неоклассическом стиле с колоннадой вдоль фасада, оно привольно разместилось в самом центре города. Это здание было, пожалуй, первым, привлекшим наше внимание, когда мы отправились Я осматривать главные улицы столицы.

Новозеландское королевство

ПАРЛАМЕНТ — средоточие политической жизни новозеландского королевства.

Королевства?.. Да, ведь у новозеландцев есть королева. Правда, не совсем своя. Живет она в Лондоне и всему миру известна прежде всего как королева Англии. Новозеландской королевой ее именуют только в Новой Зеландии. Здесь ее официальный титул таков: «Божьей милостью королева Соединенного Королевства, Новой Зеландии и других владений и территорий, глава Содружества, защитница веры».

И все же, если спросить рядовых новозеландцев, королевство их страна или нет, в девяти случаях из десяти они пожмут плечами и скажут, что понятия не имеют. Ни в газетах, ни в книгах Новую Зеландию королевством не называют, зато правительство этой страны официально именуется «правительством ее Величества в Новой Зеландии».

Столь своеобразное положение вещей — результат исторического развития страны.

До 1907 года Новая Зеландия была колонией Англии, затем стала доминионом. В самостоятельное государство она превратилась только после второй мировой войны. Официальное ее название теперь — «член Содружества». Однако английская королева по-прежнему считается главой государства.

Портреты английской королевы, облаченной в пурпурную, отороченную горностаем мантию и восседающей с короной на голове и скипетром в руке на троне, встречаешь в Новой Зеландии на каждом шагу: в государственных учреждениях, в школах и университетах, в музеях и картинных галереях, на первых страницах многих официальных изданий.

В зале заседаний парламента стоит королевский трон. Но поскольку королева бывает в Новой Зеландии всего раза два в десятилетие, ее представляет в стране генерал-губернатор. При открытии парламента он произносит «тронную речь». Считается, что в этих случаях генерал-губернатор олицетворяет собой королевскую персону. Не следует забывать, однако, что его речь всегда готовится новозеландским правительством и что в ней излагается правительственная программа.

Генерал-губернатор с согласия парламента назначает премьер-министра, утверждает состав правительства, принимает его отставку. Ему вручают верительные грамоты послы иностранных государств и т. д. Его функции почти полностью соответствуют функциям королевы в Англии.

У новозеландцев нет своего гимна. В торжественных случаях исполняется английский гимн «Боже, храни королеву».

В Новой Зеландии нет своих орденов. По представлению правительства новозеландцы награждаются английской королевой английскими орденами. Английская же королева присваивает новозеландцам всякого рода почетные титулы и звания. Среди высокопоставленных новозеландцев есть свои «сэры» (среди мужчин) и «деймс», (среди женщин).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература