Читаем Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов полностью

– Деньги у тебя есть?

– Около десяти фунтов.

Ставки уже достигли тысячи. У меня и десятой доли таких денег не водилось ни здесь, ни дома. Да и продать нечего было, чтобы добыть такую сумму. Ставки росли, и Лола все больше впадала в отчаяние. Судя по суммам, которые за нее давали, ей светил сериал, а то и права на кинопостановку. Я вздрогнула.

– Шесть тысяч! – заявил аукционист.

Теперь осталось только два знаменитых дилера, между ними и шла торговля.

– Кто больше?

– Семь тысяч!

– Восемь!

– Девять!

– Не могу на это смотреть, – выдохнул Рэндольф.

По лицу его струились слезы. Он отвернулся и пошел прочь, а Лола все глядела ему вслед.

– Кто больше? – спросил аукционист. – Девять тысяч раз… девять тысяч два…

– СТАВЛЮ ОДНУ ОРИГИНАЛЬНУЮ ИДЕЮ! – крикнула я, выуживая из сумки крохотный осколок фантазии, подаренный мне мисс Хэвишем, и направляясь к столу аукциониста.

Когда я подняла над головой пламенеющий фрагмент и триумфально положила его на стол, воцарилось гробовое молчание.

– Осколок оригинальности за эту шлюху? – прошипел человек в первом ряду. – Совсем у Глашатая крыша поехала.

– Лола дорога мне, – мрачно сказала я. Мисс Хэвишем велела мне использовать этот осколок мудро, и, по-моему, я поступила именно так. – Этого хватит?

– Хватит, – сказал продавец, забирая осколок и алчно разглядывая его в лупу. – Этот лот снимается с торгов. Мисс Нонетот, вы – счастливая обладательница генератки.

Лола, бедняжка, чуть не описалась от счастья. Она крепко держалась за меня бесконечные пять минут, пока оформлялись документы.

Мы обнаружили Рэндольфа на тумбе у причала. Он сидел, устремив печальный тусклый взгляд в Текстовое море. Лола наклонилась и что-то прошептала ему на ухо.

Рэндольф вскочил, обернулся и обнял ее с радостным криком.

– Да! – крикнул он. – Да, я говорил правду! И только правду!

– Ну ладно, пташки влюбленные, – встряла я, – думаю, пора покинуть этот скотский рынок.

Мы отправились домой в «Кэвершемские высоты». Рэндольф и Лола держались за руки и строили планы, мол, неплохо бы устроить приют для генератов, переживающих тяжелые времена, только вот как бы изыскать средства? Ни у одного из них не было подъемных на такой проект, но их слова заставили меня призадуматься.

На следующей неделе, когда меня окончательно утвердили в должности Глашатая, я вынесла на Совет жанров предложение купить «Кэвершемские высоты» и переоборудовать роман в курорт для персонажей, нуждающихся в отдыхе от порой напряженной и вечно повторяющейся жизни, какую приходится вести обитателям Книгомирья. Нечто вроде «текстуального Батлинза»,[119] только без массовиков-затейников. К моему удовольствию, Совет предложение принял, поскольку оно решало проблему персонажей детских стишков. Джек Шпротт прыгал от радости, узнав эту новость, и вовсе не был обескуражен громадными изменениями, которые придется совершить, дабы справиться с наплывом посетителей.

– Боюсь, сюжет о наркотиках вылетает, – сказала я ему, когда мы несколько дней спустя за ланчем обсуждали это.

– Да и черт с ним! – воскликнул он. – Все равно он мне никогда не нравился. А боксер на замену у нас есть?

– История с боксом тоже накрылась.

– А… А как насчет побочной линии с отмыванием денег, когда я обнаруживаю, что мэр сидит на откате? С этим-то все в порядке?

– Не совсем… – промямлила я.

– И ему тоже конец? – переспросил Джек. – Да хоть убийство-то у нас осталось?

– Осталось, – ответила я, протягивая ему новый сюжет, который накануне состряпала на пару с вольным воображателем.

– Ага! – сказал он, жадно глотая строчки. – «В Рединг пришла Пасха – плохое время для яиц. Шалтай-Болтай обнаружен разбитым вдребезги под стеной в районе трущоб…»

Он перелистнул несколько страниц.

– А что ждет доктора Сингх, Мадлен, полицейских номер один и два и всех остальных?

– Все остаются здесь. Придется перетасовать роли, но места никто не потеряет. Вот только Агата Дизель оказывается не у дел: сдается мне, мы с ней еще намучаемся.

– Я с ней справлюсь, – ответил Джек, заглядывая в самый конец, дабы узнать, чем все кончилось. – Мне нравится. А что скажут ребята из детских стишков?

– Я с ними поговорю.

Оставив набросок Джеку, я перенеслась в Норленд-парк, где поделилась новостями с Шалтаем-Болтаем. Он со своей армией забастовщиков по-прежнему дежурил у дверей дома, а к ним присоединились еще и персонажи детских сказок.

– Ага! – воскликнул, завидев меня, Шалтай. – Глашатай! Значит, три ведьмы таки оказались правы!

– Как обычно, – ответила я. – У меня есть для тебя предложение.

У Шалтая чуть глаза из орбит не вылезли, когда я объяснила ему свой замысел.

– Курорт? – переспросил он.

– Что-то вроде, – ответила я. – Мне нужно, чтобы ты скоординировал всех своих коллег, которым проза покажется немного непривычной после стольких лет разговора в рифму, потому как ты погибаешь в самом начале повествования.

– Не… не со стены?

– Боюсь, именно со стены. Что скажешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме