– Право, не знаю, случилось ли даже, – заговорила она быстро. – Мы с Нянь-Си сначала сидели дома, но потом нам сделалось скучно, и мы решили забраться с ней на гору, чтобы оттуда посмотреть на окрестности. Ну и полезли. Оказалось – с этой горы видно даже море, хотя, по-видимому, оно от нас не ближе десяти верст. Взобрались это мы на вершину, сели и сидим. Вдруг Нянь-Си и говорит: а вон корабль идет! Посмотрела я и, действительно, вижу, идет корабль к нашему берегу. Хотя он и далеко, и я не знаю, куда он идет, но все же сочла нужным поскорее предупредить вас.
– И прекрасно сделали! – быстро произнес Верлов. – Даю голову на отсечение, что это японская погоня за нами! Ну да не видать им нас, как ушей своих!
С этими словами он захлопнул крышку ящика и приказал:
– Скорее несите это в каюту! А я тем временем освобожу этого идола от зрачков. Камни в них слишком хороши для того, чтобы оставлять их врагам.
Бромберг, Суравин и Чи-Най-Чанг не заставили повторять приказ.
Схвативши ящик, они с трудом потащили его к выходу, в то время как Верлов, вооружившись стамеской, принялся за драгоценные глаза идола.
Работа оказалась не из особенно трудных.
После нескольких минут работы драгоценные зрачки идола очутились в кармане Верлова, и он побежал догонять своих товарищей, изнывавших над тяжелой ношей.
Ящик с драгоценностями был настолько тяжел, что трое мужчин едва-едва двигались с ним.
Помощь, оказанная Верловым, была тоже не особенно чувствительной, и компания рисковала провозиться с ношей до самого прибытия врагов.
– Черт возьми, так у нас ничего не выйдет! – воскликнул Верлов. – Лучше разделить ношу на два рейса. Набирайте, господа, драгоценности в карманы, в шапки, за пазуху, даже в пригоршни, и – гайда бегом к кораблю! Там все это ссыпем и возвратимся снова!
– К чему все это? – пожал плечами Бромберг. – Не проще ли мне пробежать к кораблю одному и подлететь к вам!
– Ну конечно же, правда! – рассмеялся Верлов. – Кстати, я думаю, у вас еще будет времени, чтобы подняться немного повыше и осмотреть окрестности.
Кивнув головой, инженер побежал к кораблю.
Верлов и его товарищи опустили ящик на землю и стали ждать.
Прошло добрых полчаса, прежде чем «Владыка» поднялся на воздух.
Но вот его блестящий корпус сверкнул над пригорком и плавно стал подниматься.
Он поднялся на значительную высоту, на минуту неподвижно остановился в воздухе и быстро стал спускаться.
Лишь только его алюминиевый корпус коснулся земли, инженер соскочил с площадки.
– Скорее, господа, скорее! – нервно заговорил он. – Они не далее трех верст отсюда, за пригорком. Самое главное – это то, что в подзорную трубу я ясно различил всю компанию. Военное судно стоит саженях в ста от берега, а по берегу, прямо по направлению к нам, движется сильный десант с двумя десантными орудиями, которые везутся на людях. Хотя на таком расстоянии видно не особенно хорошо, но все же, кажется, я не ошибаюсь – это японцы и среди них один китаец.
– Лиу-Пин-Юнг! – воскликнули все в один голос.
– Я думаю то же самое! – кивнул головой Бромберг. – Этот проклятый китаец преследует нас с редким усердием и постоянством.
– И надо сознаться, ему очень везет, – сказал Верлов, нахмурив брови.
Чи-Най-Чанг был вне себя от ярости.
Услыхав, что его заклятый враг не только жив, но даже силен и преследует их, он пришел в такое бешенство, что чуть было не оторвал себе косу.
– Ну, господа, разговаривать нечего! – произнес Верлов. – Неприятель чересчур близок для того, чтобы нам заниматься обсуждениями, сидя на месте!
Общими усилиями ящик был поднят и внесен в каюту.
Бромберг вышел к машине.
Но спустя полминуты инженер снова влетел в каюту.
– Черт возьми, с этим ящиком мы не в состоянии подняться! – взволнованно произнес он. – В нем по крайней мере восемь пудов! Ради бога, высыпьте куда-нибудь драгоценности и выбросите самый ящик! Если этого будет недостаточно, то выкиньте… ну, хоть ящик с консервами или даже часть золота!
Проговорив это, Бромберг кинулся к люку.
Подскочив к ящику, Верлов вместе с Суравиным и Чи-Най-Чангом опрокинули его прямо на пол и, высыпав драгоценности, выбросили трехпудовый ящик с корабля.
В ту же секунду они почувствовали, что «Владыка» медленно отделился от земли.
– Мало! – крикнул инженер. – Ход чересчур тяжел! Кидайте еще!
Ящик с консервами полетел вниз.
Полет «Владыки» сделался легче, но Бромберг все еще был недоволен.
– Кидайте еще! – кричал он. – До этого времени наш корабль и без того шел с большой нагрузкой! Мы облегчили сейчас перегрузку пуда на четыре, и подъемная сила все еще мала! Постарайтесь сбавить еще хоть два пуда.
– В таком случае ломайте койки! – крикнул Верлов. – Кроме того, бросайте с корабля ломы и лопаты! Без них можно обойтись!
В пять минут приказание было исполнено.
Два лома, две кирки, три лопаты и койки Чи-Най-Чанга и Верлова полетели за борт.
Этого оказалось вполне достаточно, и лишь только «Владыка» освободился от этих тяжестей, сразу почувствовалось облегчение движения.
Теперь «Владыка» поднимался совершенно свободно и плавно.