Читаем Клайв Стейплз Льюис. Человек, подаривший миру Нарнию полностью

Он с удвоенной силой набросился на новый проект по английской литературе. Хелен Гарднер вспоминала, как постоянно видела Льюиса за работой в библиотеке герцога Хамфри: он упорно пролагал себе путь сквозь хранившиеся в Бодлианской библиотеке книги писателей былых времен. Поскольку Льюис никогда не доверял пересказам, он впивался зубами в подлинники, выплевывал несъедобное и переваривал все, что обладало ценностью.

Пошатнувшаяся в академических кругах репутация Льюиса была с лихвой восстановлена публикацией семисотстраничного тома в сентябре 1954 года. Последовавшее годом позже избрание в Британскую академию было напрямую связано с этим массивным ученым трудом. Но было уже слишком поздно для того, чтобы исправить отношение к Льюису в самом Оксфорде. Мнения сложились и кристаллизовались. На рубеже 1940-х и 1950-х годов многие воспринимали Льюиса как отработанный материал.

И снова проблемы со всех сторон. Регулярные вторничные собрания инклингов продолжались после войны, зачастую оживляемые прибытием продуктовых посылок от американских поклонников Льюиса. Он всегда настаивал на том, чтобы разделить эту роскошь с друзьями, ведь все они страдали от жестких послевоенных ограничений и продовольственного дефицита. И тем не менее дела у инклингов обстояли неблагополучно. Росло отчуждение между прежними собратьями. Случались ссоры. Былой энтузиазм угас. Сокращалось и число участников. Наконец, 27 октября 1949 года запись в дневнике Уорни сообщает о том, что встречам пришел конец: «Никто не явился». Хотя члены этой группы продолжали общаться по вторникам в пабе «Орел и ребенок», как серьезный литературно-дискуссионный клуб инклинги прекратили свое существование.

Свою роль в таком исходе событий сыграло и расхождение между Толкином и Льюисом, в котором Толкин главным образом винил усилившееся во время войны влияние Чарльза Уильямса. Он чувствовал (и небезосновательно), что Уильямс вытеснил его из сердца Льюиса. Для Толкина это было очень прискорбно, и он глубоко сожалел о том, что их дружба с Льюисом сошла на нет — но так получилось и обратного пути не было. Их отношения еще более испортились из-за того, что Толкин, как ему казалось, обнаруживал в «Космической трилогии» Льюиса своевольные заимствования своих мифологических идей. В 1948 году он написал Льюису длинное письмо, явно в ответ на какой-то серьезный спор из-за их книг[547]. Тем не менее, хотя личные отношения между ними оставляли желать лучшего, Толкин по-прежнему всячески хлопотал о том, чтобы добиться для Льюиса профессорской ставки. С его точки зрения это был просто вопрос справедливости.

Но и тут их обоих настигли трудности: в конце 1940-х годов оксфордская программа по английской литературе претерпевала существенные изменения. Толкин и Льюис не считали нужным преподавать английскую литературу после 1832 года, но теперь, когда суровые военные годы миновали, английский факультет вновь вернулся к прежнему спору. Становилось все очевиднее, что викторианский век тоже породил обширную и значительную литературу. Почему же Оксфорд отказывается иметь дело с лордом Теннисоном или с Уильямом Теккереем? С Чарльзом Диккенсом и с Джордж Элиот? Молодые преподаватели настаивали на реформе образовательной программы, одним из активных сторонников перемен выступала Хелен Гарднер. Стало ясно, что английский факультет будет развиваться в том направлении, с которым Льюис едва ли окажется совместим.

Но некоторые биографы утверждали, что самой важной проблемой для Льюиса в ту пору был вызов, брошенный его интеллектуальному авторитету восходящей звездой философии, Элизабет Энском (1919–2001). Эту историю также нужно рассказать отдельно и всмотреться в ее последствия.

Элизабет Энском и Сократовский клуб

В 1893 году группа христиан-евангеликов внутри Англиканской церкви основала Оксфордский пасторат в надежде, что здесь оксфордские студенты соприкоснутся с более живой и интеллектуально увлекательной формой христианской веры, чем та, которую им обычно представляли при общеобязательном посещении часовни своего колледжа. С 1921 года пасторат размещался в церкви Св. Альдата к югу от центра города Оксфорда и поблизости от самого сердца университета. Хотя первоначально Оксфордский пасторат задумывался как пастырская и евангелизирующая миссия, руководству его становилась все очевиднее важность апологетики. Как христианам найти позитивный, а также критический подход к основным интеллектуальным вопросам современности? Как обеспечить верующим студентам интеллектуальную увлеченность и уверенность в своих взглядах вместо того, чтобы скармливать им высокодуховные банальности?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь гениев. Книги о великих людях

Мартин Лютер. Человек, который заново открыл Бога и изменил мир
Мартин Лютер. Человек, который заново открыл Бога и изменил мир

Новая биография одного из самых авторитетных людей в истории последних 500 лет. Мартин Лютер оставил ярчайший след в истории и навсегда изменил мир не только потому, что был талантливым проповедником и церковным бунтарем, расколовшим западное христианство на католичество и протестантизм. Лютер подарил людям свободу и научил бороться за правду. Выполнив перевод Библии с латыни на свой родной язык, он положил начало общенародного немецкого языка и сделал Священное Писание доступным для всех. Своими знаменитыми «95 тезисами» Лютер не только навсегда изменил карту христианского мира, но и определил дух Нового времени и культурные ценности, направившие Европу в будущее. Эта захватывающая история мужества, борьбы и интриг написана известным писателем и журналистом, одним из самых талантливых рассказчиков о гениях прошлого. Эрик Метаксас нарисовал поразительный портрет бунтаря, чья несокрушимая чистая вера заставила треснуть фундамент здания западного христианского мира и увлекла средневековую Европу в будущее.

Эрик Метаксас

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное