Читаем Клан Дятлов 10. Финал полностью

Пришлось повернуться, окатить управляющего жалостливым взглядом.

— Не могу.

— Почему?

— Потому, что вы мне срок впаяли, а я человек обязательный, сказано — сижу.

— Да что ты говоришь? Ты еще ни разу до конца назначенный срок спокойно здесь не отсидел!

— То было раньше, во времена бесшабашной молодости, ныне все изменилось.

— Да, конечно, — Вандэнбрук распахнул клетку и рыкнул, — собирай манатки и пошёл вон. Встречайся с кем хочешь, а лучше оставайся там навсегда, мы только все вздохнем свободнее.

— Не могу.

— Можешь, я снимаю все претензии, вали отсюда.

— Не могу. Даже если я выйду, за несколько часов мне никак не добраться до нужного места, да к тому же мне еще поспать надо... — я деланно потянулся неестественно зевнув.

— Так ты же телепорты только вчера купил, я знаю.

— Купил, — был вынужден признаться я, бросив убийственный взгляд на стукача Сиськотраса, — вот только мне пришлось их Пофигу отдать, а на новые у меня денег нет.

— Пофигу? — Еще один недобрый взгляд уперся в скукожившегося сержанта, — не плохо ты тут устроился: соклановцы, мастер-артефактор, мадам Марго, со своим дружком, мастер-телепортатор, у нас здесь, что, приемная?

— Не отвлекайтесь, господин Вандэнбрук, сержанта за этот беспредел я сам накажу, а вы хотели мне задание дать на спасение города, пока не началось...

Управляющий опять покраснел от гнева, но сдержался, ткнув своим скрюченным пальцем на выход:

— Вон отсюда, бери ноги в руки и мотай к половинчикам, порешай там все, сгинь, сдохни, пропади на веки вечные, но не допусти их нашествия сюда!

— А телепорт? — Я опустил глаза долу, стеснительно ковыряя солому носком сапога.

— Возьмешь один у мастера-телепортатора, — прошипел Вандэнбрук.

— И проводник. Я же там ни разу не был, мне проводник нужен.

— Сержант, — его голос превратился в лед, — вы же служили на границе? Сумеете сопроводить этого субъекта до места, надеюсь? Да? Отлично! Это все?

— Почти, — робко улыбнулся я, — задание это опасное, можно сказать смертельное, небольшая награда бы не помешала. Нет, нет, — синеть не надо, денег я не попрошу. Я знаю, что вы в молодости путешествовали на Огненное Плато, если вы покажете его на карте, это будет для меня достаточной наградой.

Я развернул в воздухе карту. Выстреливший палец Вандэнбрука прожег в ней полыхающее пятно, после чего управляющий резко развернулся и строевым шагом скрылся в темноте выхода.

Внимание! Получено задание: Встреча.

Встретьтесь с правителем половинчиков и предотвратите их военный поход на территорию людей.

Награда: свиток телепорта, координаты огненной пустоши, 100.000 очков опыта.

М-да, немного, но за две минуты трёпа награда все равно не плоха, тем более что мне удалось вывести его из себя настолько, что он не уточнил, какой именно свиток телепортации мне можно взять и если моя задумка сработает...

— Ну что, сержант, как ты слышал, начальство передало тебя в мое полное распоряжение, пакуй памперсы и зубную щетку, через две минуты выдвигаемся. Хотя нет я передумал, — пинком ноги открывая дверь клетки, поведал я, — выдвигаемся немедленно. Пошли, навестим мастера-телепортатора и вперед, на встречу к приключениям.

Темные коридоры, еще один пинок в знакомую дверь.

— День добрый, господин скопидом, у меня приказ от самого господина Вандэнбрука: вы обязаны выдать мне тот свиток телепорта, о котором мы с вами совсем недавно мило беседовали и за который, вы в своей незамутненной жадности, запросили с меня, спасителя Другмира, два миллиона золотых монет.

— Что? В жадности?

— В скупердяйстве, корысти, скряжничестве, жмотстве, выбирайте сами. Ничем иным я такую цену объяснить не могу.

— Цена этого свитка два с половиной миллиона, ибо сделан он из шкуры императорского феникса, создан лично архимагом, а количество энергии залитого в него достаточно чтобы сравнять полгорода с землей, и только...

— Да мне плевать, приказ Вандэнбрука.

Мастер-телепортатор посмотрел на сержанта, на меня и, видимо, увидел, что свиток мне действительно положен, покачал головой и, долго щелкая ключами и связкой артефактов, вскрыл сейф, где лежал один единственный свиток: ярко светящийся, большой, тяжеленный рулон, по объемам похожий на рулон обоев. С благоговейным видом, дрожащими руками он вытащил его наружу, где я по резкому перехватил и запихал свиток в суму, пока мой блеф не раскрылся, и мастер не передумал. Хорошо, что я не уточнил Вандэнбруку, какой именно мне свиток нужен, не очень верил в удачу, но все сработало...

— Отлично, а теперь переправьте нас на границу, у нас там дело государственной важности.

— Что?

Мастер несколько оторопело посмотрел на свои опустевшие руки, а затем резко вспыхнул:

— Никаких указаний на перенос вас на границу не было, хотите переместиться — платите!

— Ладно, ладно, жадобус, мы сами.

Я вытащил самый дешёвый групповой телепорт, пихая его в руку сержанта, — давай серж, полетели.

<p>Глава 7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Дятлов

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы