— Какая разница, тупица? Я видел его в гардеробной! И я увидел… я увидел… кровь.
Пирс и Поркер усмехнулись.
— Сент-Джон, — сказал Пирс. — Это просто ещё один из твоих розыгрышей?
— Ты, должно быть, думаешь, что мы настолько тупые? — добавил Поркер.
«Тупые? — подумал Уэйд. — Это мягко сказано».
— Мы всю ночь гонялись за собственными хвостами. У нас пропал один охранник и двое вторглись в общежитие. У нас нет времени на твои розыгрыши.
— Смотрите, — сказал Уэйд. — Всё, что вы только что сказали — пропавшие без вести, взломы — всё это часть этого. Сегодня произошло много сумасшедшего дерьма, и всё начинается в гардеробной декана.
Жуя сосиску с сыром, Поркер спросил:
— Что декан делал в гардеробной в четыре часа утра?
— Он был убит, — ответил Уэйд. — Не верите? Идите и проверьте.
Пирс задумчиво скривился. Он взял номер декана из справочника Уайта. Он сделал паузу. Затем он набрал номер.
— Вы зря теряете время, — заявил Уэйд. — Он не ответит.
Пирс слушал и ждал, постукивая ногой. Он подождал ещё немного и повесил трубку.
— Он не ответил.
— Конечно, он не ответил, ты, чёртов придурок! Как мертвец может ответить на грёбаный телефон?
Потом Поркер сказал:
— Не помешает взглянуть, сержант.
— Чёрт возьми, — согласился Пирс. — Хорошо, панк. Веди нас.
Уэйд почувствовал приступ паники.
— Нет, ребята. Вы, ребята, идите, я подожду здесь. Но прежде чем вы уйдёте, вы должны меня запереть, — он указал на тюремную камеру станции. — Там.
— Зачем?
— Для моей защиты.
— Защиты от чего?
Уэйд сглотнул.
— От них.
Пирс прищурился.
— Кто они?
— Послушайте, сержант, просто послушайте меня, ладно? Закройте меня и идите проверьте.
— Мы не можем просто запереть тебя, — сообщил ему Поркер. — Нет никаких оснований полагать, что тебе грозит опасность.
— Но я же говорю вам, что есть!
— Мы не можем посадить тебя в тюрьму, если ты не совершишь преступление, — сказал Пирс. — И, к сожалению, быть мудаком — это не преступление.
Уэйд приходил в отчаяние.
— Другими словами, вы не посадите меня в камеру, если я не совершу преступление?
— Правильно, мальчик.
«Преступление, — подумал Уэйд. — Хорошо».
Обладая впечатляющими рефлексами, он изо всех сил ударил Поркера прямо в живот. Поркер наклонился и завыл, как кастрированный морж.
— Вот, — сказал Уэйд. — Достаточно ли этого преступления?
Пирс, рыча, воткнул рукоять дубинки весом девятнадцать унций в солнечное сплетение Уэйда. Уэйд сложился, с вытаращенными глазами. Затем его бросили в камеру. На всякий случай Пирс ударил Уэйда ещё один раз — между ног — и запер дверь камеры.
— Спасибо, сержант. И мои будущие дети тоже благодарят вас.
Глаза Пирса сверкнули сквозь решётку.
— Это конец для тебя, Сент-Джон. Мы собираемся проверить эту твою безумную историю, а потом вернёмся сюда надрать тебе задницу так сильно, что ты будешь гадить кремом для обуви целую неделю. Нападение на полицейского заставит тебя навсегда покинуть этот кампус.
— Я услышал вас, сержант. Просто сходите к декану. Проверьте его.
Пирс позвонил Уайту и договорился встретиться с ними в особняке декана. Затем он ушёл, за ним последовал Поркер, который хромал, держа своё слоновье брюхо.
Несмотря на боль, Уэйд улыбнулся.
«Давайте, супер-копы. Проверьте это».
Через полчаса в дверях станции зазвенели ключи. Вошли Пирс, Поркер и шеф Уайт с осунувшимися лицами.
Уэйд вскочил.
— Ну, как?
— Декан мёртв, — повторил Пирс.
— Я же вам говорил!
Пот заливал бледное лицо Поркера.
— В гардеробной, — пробормотал он. — Декан…
Потом он поплёлся к туалету, чтобы вырвать.
— Бедный ублюдок никогда не выносил вида крови, — сказал Пирс.
Воспоминания снова вспыхнули.
«Кровь, — подумал Уэйд. — Столько крови».
Потрясённые глаза шефа Уайта были похожи на большие плоские монеты.
— Она была оторвана, — сказал он.
— Что? — спросил Уэйд.
— Голова декана. Она была оторвана, — Уайт взял себя в руки, вздрогнув. — Не отрезана, не отрублена и не отпилена. Я имею в виду, что кто-то схватил этого человека за голову и тянул её, пока она не оторвалась.
— Они серьёзная банда, шеф.
Но это была только верхушка айсберга; было ещё много чего рассказать, но Уэйд не осмелился. Эти семена должны быть посеяны в определённое время.
Пирс косыми глазами смотрел прямо перед собой.
— Оторвали и его «змея».
— Его что?
— Его «змея». Знаешь, его штуку, его «дружка».
Уэйд нахмурился.
— Вы имеете в виду его член?
— Оторвали его начисто, как и его голову. Кто, чёрт возьми, захочет сбежать с мужским причиндалом и головой парня?
— Психопаты — вот кто. Это ещё мягко говоря, — сказал Уэйд. — Теперь, когда вы увидели всё сами, надо убираться отсюда.
— Подумай-ка ещё раз, — сказал шеф Уайт. Он сел и посмотрел на него. — Ты никуда не денешься, пока мы не получим несколько ответов.
Паника поднялась в кишечнике Уэйда, как газы.
— Мы должны покинуть этот кампус прямо сейчас, шеф! Они идут за мной! Они придут сюда и оторвут у всех ваших ребят их «змеев»!
Пирс взял жевательный табак из пачки Red Man.
— Он знает гораздо больше, чем говорит, шеф. Это чертовски точно.
«У меня же есть отец», — подумал Уэйд.