- Вам повезло, что вы застали меня, - сказал он. - Я как раз собирался на прогулку «радоваться жизни на серебряном блюдечке с голубой каёмочкой». Вы знаете, такой «избалованный, гнилой богатый засранец», как я, имеет тенденцию оставаться активным. Должно быть, все эти «семейные деньги и всякое дерьмо» делают меня таким. Однако слышать вас довольно неожиданно. Я не знал, что у «дна бочки» есть номер в телефонной книге. Что я могу сделать для вас?
Её голос прерывался.
- Мистер... Сент-Джон, я звоню... - она вздохнула почти печально. - Я чувствую себя ужасно из-за того, что сказала вам сегодня утром.
- Это правда?
- Да, правда, - она действительно казалась подавленной. - Я не знаю, что на меня нашло. Во-первых, у меня был действительно плохой день. Я поссорилась с моим боссом, потом вошли вы, и я всё вылила на вас. Мне, действительно, жаль.
- Другими словами, вы... извиняетесь?
- Да, - сказала она.
«Хм-м-м».
Это могло быть интересно.
- Ну, так уж получилось, что я очень снисходительный парень, и, да, я принимаю ваши извинения.
- Спасибо, - произнесла она.
- Но, конечно, извинения - это просто риторика, просто разговоры, а разговоры лишены смысла. Вы не согласны?
- Согласна...
- И лучший способ доказать искренность своих извинений - пойти со мной на свидание. Сегодня вечером. Так в какое время я заеду за вами?
Теперь её пауза помчалась к выходу.
- Не думаю, что это будет хорошая идея.
- О, понятно, - сказал Уэйд. - Вы просто извиняетесь, чтобы очистить совесть.
- Это не так. Я...
- Я знаю. Вы скорее выпьете свою мочу, чем пойдёте со мной куда-нибудь. Кстати, кто вам писал речь? Дон Риклз?
- Пожалуйста, нет. Я...
- Всё в порядке, в любом случае я принимаю ваши извинения. Спокойной ночи.
Уэйд спокойно повесил трубку. Он бросил пустую бутылку из-под пива в уплотнитель для мусора и взял себе другую. Когда снова зазвонил телефон, он ответил:
- Подержанные серебряные блюдечки Джо. Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Я пойду с вами на свидание, - сказала Лидия Прентисс.
- Хорошая девочка. Где вы живёте?
- Я просто встречу вас где-нибудь.
- Ну, хорошо. В «Старом Эксхэме»? В девять часов?
- Отлично, - сказала она. - Увидимся там.
Вернулась уверенность. Он занялся подготовкой. Кто знал? Возможно, этот день всё-таки не стал бы полной катастрофой.
Тёмный кабинет трепетал от влияния Властителя. Тому это понравилось. Ему нравилась темнота с её тусклым серебристым краем.
«Надеюсь, это правильный выбор».
Неудача с его первым заданием - не лучший способ начать вечные отношения.
«Вечные».
Слово, казалось, светилось.
«Даю тебе силу, - пообещал Властитель. - Мудрость. Вечную жизнь».
Бессеру не понравились методы Тома.
- Небрежно, - пожаловался он. - Мы не можем себе этого позволить, не так рано, - он ворчал дальше, листая папки. - Будь осторожнее в будущем. На этом этапе наплыв полиции вызовет проблемы.
Том не понял.
- Кого волнует полиция? Властитель сделал нас бессмертными.
- Тебя - да. Но не нас с Винни.
Том задумался над этим. Ничего не складывалось.
- Ты тот, кто говорит, Дадли, об осторожности? - Виннифред Сальтенстолл откинулась на спинку кресла.
Она выглядела скучающей. Её рука лениво двигалась под платьем.
«Это всё, что она когда-либо делает?» - подумал Том.
Челюсти Бессера напряглись.
- Что ты имеешь в виду?
Винни засмеялась.
- Посмотри, какой беспорядок ты оставил на агроусадьбе. Поговорим о небрежности. Ты оставил следы, пятна крови. Ты даже не поднял гильзы. Я слышала, как мой муж разговаривал об этом с Уайтом. Над этим работает новый полицейский. Раньше она была техником по уликам.
- Уайт просто успокаивает декана, - возразил Бессер. - Он лижет ему задницу; у полиции ничего нет, и даже если бы они что-то нашли, Уайт похоронил бы это. Он знает, что убийство в университетском городке поставит под угрозу всю его карьеру.
- Тебе лучше на это надеяться, Дадли...
Том улыбнулся их глупой ссоре.
- И не мог бы ты отправить эту штуку подальше, - сказала она.
Тому потребовалось мгновение, чтобы это понять.
«Она имеет в виду меня, не так ли? Отправить эту штуку подальше. Меня».
- Не будь злой, Винни. Том теперь часть семьи.
- Мне очень жаль, но меня это нервирует, - возмутилась она. - Скажи, чтобы оно ушло.
Тому не нравилось, когда его называли «эта штука» или «оно». Он смотрел на неё очень пусто. Он задумался. Он просто задумался.
Бессер притворился, что он тут ни при чём, толстый, шарообразный тупица. Том знал, кто носит настоящие штаны в этих отношениях.
Бессер просто сказал:
- Винни, я и сёстры, конечно же, должны подготовить Пенелопу. Ничего не вышло, бедная девочка. Ничего не поделаешь, так что нет причин расстраиваться из-за этого.
«Мне всё равно», - подумал Том.
- Встретимся здесь через час, - проинструктировал Бессер.
- Да, сэр, через час. Без проблем.
- О, Том?
- Да, сэр?
Блеснула лысина Бессера.
- Захвати лопату.
Глава 14
Уэйд был убеждён, что она не собирается приходить. Часы над камином в баре показывали 21:15. Он должен был это знать. Он сидел у перил наверху, потягивая Samuel Adams. Вошли несколько девушек. Они посмотрели на него и тут же рассмеялись.