Читаем Клан (ЛП) полностью

Ослиный смех Уайта с оттенком Глубокого Юга сопровождал Уэйда в знойный день. Жара была ужасная, а влажность была ещё хуже. Через несколько минут он утонул в собственном поту. Бутылка холодного Adams сейчас была бы к месту, но ему ещё нужно было поработать в центре, ещё больше туалетов, ещё больше этажей…

Через полчаса Уэйд снова был в центре, весь мокрый. Он остановился на полпути, когда вошёл в подсобное помещение.

Том МакГуайр сидел на лабораторном столе и пил пиво.

- Уэйд, друг мой! Я ждал тебя.

- Я… - сказал Уэйд.

Том выглядел больным. Его лицо было… серым.

- Господи, Том. Ты дерьмово выглядишь.

- Я знаю, - согласился Том, - но чувствую себя прекрасно. Давай же, давай выберемся отсюда и выпьем ещё по паре холодного пива.

- Я не могу. Я должен закончить здесь.

- Ерунда, - усмехнулся Том. - Поверь, ты молод всего лишь раз. Хочешь потратить день на мытьё туалетов?

- Ну, нет, но…

Улыбка Тома стала грустной. Вдруг он наставил пистолет на Уэйда.

- Просто делай то, что я говорю, Уэйд. Я объясню по ходу дела.

«Вот дерьмо», - медленно подумал Уэйд.

Том вывел его на улицу, ствол пистолета был за спиной Уэйда.

- Как тебе новая покраска?

Уэйд тупо подошёл к Chevrolet Camaro. Красивая белая лакированная машина Тома была неаккуратно выкрашена в чёрный цвет.

- Это не покраска! - воскликнул Уэйд. - Всё испорчено! Я мог бы лучше это сделать баллончиком с краской.

- Это то, что я и использовал, - сказал Том. - Аэрозольная краска.

Использовать обычную аэрозольную краску для этого шедевра Chevy было всё равно, что подправить «Сотворение Адама» с помощью акварели. Но причина быстро пришла к Уэйду.

«Камуфляж», - подумал он.

Автомобильные номера Тома «Глотай пыль» тоже исчезли, их заменили обычные номера.

«Украденные номера», - понял Уэйд.

- Я специально сделал это дерьмово, - сказал Том. Он бросил Уэйду ключи. - Садись, ты за рулём.

Уэйд обошёл машину сзади.

- Ты покрасил свою белую машину в чёрный цвет, - заявил Уэйд. - Ты прицепил украденные номера. Ты же знаешь, что тебя ищет полиция.

- Ага. Копы узнают мою тачку с первого взгляда, но даже не взглянут на эту. Довольно ловкое мышление, да?

- Ага, ловко, - сказал Уэйд. - Значит, ты всё же ограбил магазин спиртных напитков.

- Тупой ход, но что я могу сказать? Я хотел пить.

- Ты также украл кучу медицинских карт из поликлиники, в том числе и мою. А прошлой ночью ты убил Дэйва Уиллета.

Том выглядел слегка впечатлённым.

- Ты умный мальчик, Уэйд. Откуда ты узнал о «Жеребце»?

- Джервис видел всё это в телескоп. Он также сказал, что видел, как кто-то… ел этого парня.

- Это правда, партнёр, но это был не я. Это была одна из сестёр. Эта сука съела половину мяса с костей Уиллета. Я не могу понять, куда они всё это впихивают;  они едят как свиньи. Она даже съела член этого парня, - Том усмехнулся, - и это была большая порция, позволь мне тебе сказать. Его не зря называли «Жеребец».

Уэйд свернул с кампуса, мощно крутанув руль. Оставалось мало смысла спрашивать о причинах. Уэйд не был психиатром, но он был вполне уверен, что признание в убийстве и удержание своего лучшего друга под дулом пистолета в замаскированной машине с украденными номерами было довольно явным признаком некоторых психологических проблем. Том был сумасшедшим…

И Уэйд испугался.

- Ты поймёшь всё это, когда станешь частью семьи, Уэйд. Но я знаю, о чём ты думаешь. Ты думаешь, что я сошёл с ума, что превратился в какого-то психа-преступника, - Том быстро указал на дорогу. - Двигайся по Шоссе#13 на юг.

Уэйд так и сделал, недоумевая. Он предположил, что Том планировал бежать из штата, но это шоссе уведёт их от границы.

- Я не преступник, Уэйд, - продолжил Том. - И я не псих.

- Кто ты тогда?

Бледная ухмылка Тома достигла пика.

- Я прислужник тьмы, святой наёмник. Я чистильщик обуви для богов.

«Нет, ты сошёл с ума», - подумал Уэйд.

- Давай оставим эти мрачные темы, - предложил Том. - Мы по-прежнему друзья, просто обстоятельства немного изменились, - он вытащил пару бутылок пива из холодильника в задней части салона, Spaten для себя и Adams для Уэйда. Он пальцами снял не откручивающиеся крышки. - Тост, - предложил он и поднял бутылку. - За судьбу!

- Да, за судьбу. Как скажешь, Том.

Их бутылки зазвенели.

- Эй, Уэйд. Готов к анекдоту?

- Конечно, а почему бы и нет?

- Ты ведь знаешь, что говорят о Либераче? Он отлично играл на пианино, но плохо играл на органе.

- Как смешно, Том.

- Ой, давай, приятель, развеселись, - сказал Том и отхлебнул свой Spaten. - Когда ты окажешься внутри, ты почувствуешь себя по-другому.

Уэйд стоически продолжал свой путь. Всё это было безумием.

- Бессер будет очень зол, что копы напали на мой след, - сказал Том. - Сначала нам нужно было быть очень осторожными, но сейчас я не думаю, что это имеет значение. Через пару дней нас здесь не будет.

Уэйд моргнул.

- При чём здесь Бессер?

- Он мой начальник. Винни Сальтенстолл тоже. Их называют местными посланниками. Я всего лишь производственный вассал. А сёстры вроде… менеджеров проектов. Мы все работаем на Властителя. Мы семья. И будет лучше, если ты тоже присоединишься к нашей семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика