Сквозило. Вдалеке послышались чьи-то шаги. Тихо-тихо. Словно эхо. Душу раздирали желания. Первое — бежать отсюда без оглядки. Второе — вцепиться в Рауля и не отпускать его никогда. Таинственные существа, нарисованные на потолке, едва заметно колыхались, словно дышали.
Путники добрались до середины коридора. Слева и справа не хватало по колонне. По левой стороне виднелась высокая арка. Проход преграждала огромная тёмная масса, в которой угадывались черты льва.
— Ворота Иштар, — сказал Рауль ледяным тоном. — Они непреодолимы. Мы сможем пройти через них, когда лев обратится в кошку.
Ириска рассматривала окантовку ворот. Камни, как кусочки торта, облитые глазурью.
— А когда оно случится, это превращение?
— У Капки-Стрелки свои законы, — пожал плечами Рауль. — Ясно одно. Налево нам не свернуть, значит, пойдём направо. Не возражаешь?
Ириска бы возразила, но она продрогла и не хотела, чтобы её слова сопровождались лязгом зубов. Выяснить отношения можно и возле подъезда. Про минус, выставленный Раулю, она не забыла.
Тёмный проход вывел парочку в громадный зал. Девочка заметила, что узор под ногами сменился. Теперь пол составляли круглые плиты, меж которыми сверкали рубиновые и аметистовые звёзды в четыре луча. На плитах повторялся один и тот же рисунок. Из опрокинутого рога вылезали сросшиеся друг с другом кот и человек. Откормленный усатый тянул влево. Бледный доходяга силился перетащить невольный тандем вправо. Но усилия обеих сторон были тщетны.
В зал вваливался корабль. Нос его темнел полировкой. На гладкой поверхности борта выделялись три выточенные кошачьи морды. Крайнюю резчик опрокинул ушами вниз.
— Истребитель кошек, — уважительно отозвался о судне Рауль. — Два легендарных кота-воина и один котоборотень повержены славным экипажем. Прочая мелочь даже не обозначена. Когда-то героическая команда решила замахнуться на Капку-Стрелку. Но, как видишь, твердыня оказалась им не по зубам.
Ириска не слушала про корабль. Её внимание целиком поглотилось разноцветной мозаикой, усыпавшей центральную стену. Кусочки стекла сливались в картину омерзительного побоища. Единственный спасшийся закрыл глаза от страха и держался за живот. Повсюду валялись оторванные головы, а в центре нежился огромный кот. Вот только голова его была человеческой. Печальная такая голова профессорского вида. Поблёскивали стёкла очков. Топорщилась щёточка усов, забрызганная бурыми сгустками. Из уголков рта скатывались кровавые ручейки.
— Уйдём отсюда, — почти что приказала Ириска. — Мне тут не нравится.
— Как пожелаешь, — Рауль неожиданно согнулся в услужливом поклоне. — Только опять придётся блуждать во мраке.
Ириска кивнула. Лучше кромешная тьма, чем такие отвратительные сюжеты. Рауль подхватил её руку сухими холодными пальцами и увлёк в узкий боковой проход.
Когда-то здесь были окна. Или ниши. Но отверстия наспех заделали обломками кирпича, скреплёнными ошмётками цемента.
— Кошки тоже боятся? — свистяще спросила Ириска.
— Возможно, они просто не желают видеть мир, которым пока не владеют, — весело прошептал Рауль. — Придёт время, и окна распахнутся.
На дороге стоял покосившийся кувшин. Ириска хотела пнуть его, но тот легко отскочил. На девочку уставились жёлтые глаза, пересечённые чёрными веретёнцами зрачков, и розовая ощерившаяся пасть с ослепительно-белыми саблями клыков. Хрипло мявкнув, полукувшин-полукот нырнул в тёмную щель и затаился.
— Держись подальше от странностей, — запоздало посоветовал Рауль. — Капка-Стрелка любит подсовывать злые шутки.
Следующую нишу заделать не пожелали. В неглубоком проёме валялась кучка щебёнки. На камнях свернулась плетёная верёвка. Туго стянутые петли плотно охватывали клыки леопарда.
— Люди надеялись, что леопард таит в себе волшебную силу. И что вместе с клыками волшебство перейдёт к победителю, — пояснил Рауль.
Так ли оно на самом деле, зависело от Ириски. Согласись, и Рауль расскажет историю, о древнем волшебстве. Заспорь, что не бывает волшебных сил, Рауль не возразит. Просто скажет: "Ну что же, Ирисочка, ты выбрала". И больше ни слова.
— Зачем мы здесь? — взмолилась продрогшая и перепуганная Ириска.
— Чтобы, когда придёт твой звёздный час, тебя не испугала мелочёвка. И не забудь, что нас ждут.
Из следующей ниши выглядывал четырёхрукий Вишну, каким его рисуют на коробочках с ароматизаторами. Только вместо прелестного личика, коему позавидовал бы любой жиголо, на Ириску скалилась кошачья морда, окаймлённая потрёпанной бородкой. Золотая шапка солнцем озаряла таинственное божество.
— Котоборотень, — пояснил Рауль — Он же Нарасимха, он же Хираньякашипу. На многих языках его имя произносится по-разному. Но смысл один — несущий в мир хаос.
Проход оборвался. Бронзовые леопарды окаймляли вход в следующий зал. Ваятель увидел их сверху. Пятнистые спины. Головы с прижавшимися ушами. И выкинутые вперёд лапы. Бронзовые парочки неслись по периметру в тщетных попытках приблизиться друг к другу и слиться в монолит стаи. Казалось, вот-вот извернутся и прыгнут на тех, кто осмелился идти по коридору.