Все контакты со связными Андрей Павлович вёл через сапожную мастерскую, неприметная будочка недалеко от рынка естественно вписывалась в городской ландшафт. По месту жительства Андрея страховал надежный сосед Пётр Ильич Зуев. Дом был общий на двух хозяев. Сначала связной заходил в его квартиру и, лишь убедившись в надежности посетителя, старик Зуев звал Андрея к себе.
Новости были тревожными. В здании школы фашисты разместили 213-ю карательную дивизию СС барона фон Чаммера, там круглосуточно шли допросы захваченных во время нового карательного рейда по окрестным лесам. Большая часть партизан погибла в Орловщанском и Самарском лесах. Прятаться в жидком редколесье было негде. Пришлось остаткам отрядов раствориться среди местного населения. Уцелели единицы, те, кому было поручено выбираться поодиночке, чтобы выйти на связь с подпольем, поэтому они ушли накануне из лесного лагеря. В их числе ушёл и Сташков.
Николай Иванович устроился делать зажигалки вместе с соседом железнодорожником. Спичек не хватало, и на зажигалки возник естественный спрос, причём их охотно покупали и румыны и итальянцы, чаще меняли на шоколад.
Металл брали из гильз, валявшихся в избытке. Дочь хозяина дома Люда снова зашла с томиком стихов — своеобразной шифровальной книгой, отнесла сообщение в сапожную мастерскую Андрея Павловича. Зашифрованное донесение, как всегда, было в каблуке на этот раз стареньких маминых туфель.
***
Угрозы
В штабе карательной дивизии барона фон Чаммера не хватало переводчиков. Специальная команда "хауптманншафт" провела ещё одну успешную карательную операцию "Самара" по захвату партизан. На некоторых допросах генерал Чаммер присутствовал лично. Пришлось Лёхлеру откомандировать Клару в штаб карателей. Скорее всего, решил совместить с очередной проверкой. За несколько дней непрерывных допросов у Клары появилась седая прядь.
Особенно барона взбесила дерзкая акция молодых подпольщиков.
На всех щитах для объявлений, установленных возле каждого дома сельских старост и управах полиции, регулярно вывешивали "AUFRUF" распоряжения и указы. Один из таких листков и принёс полицай.
Под орлом со свастикой в два столбца на листе размещался приказ: слева текст на немецком, а справа, как обычно, перевод на русском языке.
Особенность была в том, что "перевод", внешне совпадая по размеру текста и шрифту, призывал не выдавать партизан немецким властям, а наоборот всячески поддерживать.
AUFRUF
Partisanen sind Deine Feinde!
Sie rauben Dein Vieh und Deine Nahrung.
Partisanen bedrohen Dein Leben!
WER PARTISANEN BEHERBERGT, UNTERST;TZT ODER
IHREN AUFENTHALT KENNT, OHNE IHN ANZUGEBEN,
WIRD MIT DEM TODE BESTRAFT.
Das Dort in dem Partisanen Unterst;tzung
finden, wird abgebrannt, die Einwohner enteignet,
der Starost erschossen. Es ist Dein eigener Vorteil,
wenn Du meldest! Du sicherst Dir Dein Leben
und erh;ltst ausserdem eine h;he Belohnung
an Geld oder Land
Nieder mit den Partisanen!
Helft den Weg f;r ein freies, gl;ckliches Leben
ohne die Henkershand der Kommissare ebnen!
Jeder ist verptfichtet ihm bekannte Aufenthaltsorte
und St;tzpunkte von Partisanen sotort
zu melden an — Dmuhaylovka –
oder an die n;chste deutsche Dienststelle
Die Angaben werden streng vertraulich behandeln.
Der Kommandanturen
ВОЗЗВАНИЕ
Партизаны великая сила!
Немцы отступают под ударами советских воинов.
Партизаны, бейте их с тыла!
НЕ ДАЙТЕ НЕМЦАМ УЙТИ ЖИВЫМИ. ЗАДЕРЖИВАЙТЕ ИХ.
ВЗРЫВАЙТЕ МОСТЫ, МИНИРУЙТЕ ПУТИ, ДЕЛАЙТЕ
НА ДОРОГАХ ЗАСАДЫ И ЗАВАЛЫ.
Отступая, немцы звереют ещё больше.
Они жгут сёла, уводят с собой на смерть
всех взрослых и даже детей.
Твою собственную хату они подожгут,
твою семью истребят. Ты
обеспечиваешь свою жизнь и жизнь
своих родных, уничтожая гитлеровских палачей.
Помогай партизанам!
Помогайте святому делу -
истреблению кровавых гитлеровских банд.
Каждый убитый тобою немец избавляет
тебя, твоё родное село — Дмухайловку — Магдалиновку–
от ужасной немецкой власти.
День освобождения нашего уже близок.
Командующий партизан
Когда барону перевели правую часть листа, на несколько томительных минут повисла мрачная тишина. Полицай уже клял себя последними словами за то, что сунулся в надежде на награду. Какой-то фельдфебель побагровел, сдерживая так некстати рвущийся кашель. Наконец фон Чаммер отложил лист и встал, похлопывая себя перчатками по обшлагу рукава, прошёлся по кабинету:
— Смело! — прошипел барон, — но глупо. Старост допросить! Всех причастных к провокации выявить и повесить! В случае саботажа розыска и укрывательство, взять в заложники семьи старост!
— Напоминаю! До сих пор не найдены причастные к подрывам автомобильных мостов у сёл Карабиновка и Знаменовка, к уничтожению трёх тягачей с топливными цистернами у Новотроицкого хутора, к поджогу казарм итальянских мотоциклистов, размещенных в Песчанке. При отсутствии результатов через пять дней, приказываю повесить взятых в этих сёлах заложников! Пусть празднуют!
[фон Чаммер унд Остен Эккарт Ганс (von Tschammer und Osten, Eckart Hans)
1885 г. рождения, уроженец г. Дрезден (Dresden, Саксония)
генерал-майор (Generalmajor)