Читаем Клара полностью

- Прекрасный принц, - сообщил мне этот шут, напустив на себя таинственный вид.

- Угу, - фыркнула я, - А я - скромная пастушка!

Принц мягко улыбнулся в ответ, но что-то в его взгляде неуловимо изменилось, заставив меня вздрогнуть:

- Это да, хотя ты слишком хорошо владеешь ментальной магией... для пастушки. Как тебя зовут?

- Лин, - от шока я ляпнула первое, что пришло в голову.

- Серебро? Тебе не идёт. И Тан тебе тоже не идёт. Это имя в переводе значит "блик", так ведь? Это не твоё...

Я таращилась на него, и мне хотелось чем-то в него швырнуть. Это будет сложней, чем я думала...

Глава 2

Эх, взять бы автомат да разрядить обстановку!

- Я так понимаю, у вас с тёткой сложные отношения, раз ты не в восторге от её выкрутасов? - продолжал он между тем, как ни в чем не бывало, принц, - Иначе ты бы придерживалась линии поведения, навязанной ею...

Я осторожно подобрала с пола челюсть и велела себе собраться. Похоже, противник оказался куда опасней, чем мне показалось... И очень непредсказуемым. Ладно, прорвёмся...

- Да, она вызвала меня из Лассата, чему я была не слишком рада. Как догадался?

- Я обязан объяснять?

- Ну, я на твой вопрос ответила.

- Вот любопытно, так же честно, как и на предыдущие? А ты в курсе, что ложь наследникам императорской ветви считается преступлением?

- Ты пришёл, чтоб об этом поговорить?

- На "вы", пожалуйста, не с равным разговариваешь!

Я поморщилась и демонстративно закатила глаза:

- Ваше Высочество, многоуважаемое и любимое, какого ляда вам от меня надо?!

Он выдержал драматичную паузу и, наконец, ответил:

- Предлагаю сделку!

М-дя... Чем дальше в лес, тем злее волки...

- И? - я вопросительно выгнула бровь.

- Детка, твоя тётка, кажется, хочет нас сосватать. Меня это не устраивает, тебя тоже. Давай так: мы на деле изображаем парочку, а так - у каждого свой муравейник! Ты, прости, совсем не в моём вкусе!

- Ну и слава богам! - невольно вырвалось у меня. Взгляд принца стал нехорошим. Чёрт, его присутствие так выбивает из колеи...

- Ты смеешь мне хамить? - уточнил он негромко.

- Нет, что вы, мой принц, как можно... Итак, вы хотите, чтоб мы изображали парочку?

- Я хочу, чтоб ты успокоила тётку - мол, мы друзья, ты мне морочишь голову, всё в шоколаде. Я с тобой дружу и откровенничаю - в общем, я весь такой молодой дурачок. Отец доволен, Кин довольна, я спокоен. Это понятно?

Я блокировала сознание от действия его ауры - она подавляла, заставляя беспрекословно подчиняться, и постаралась вдуматься в ситуацию. Да, тётушка - стерва, проучить её стоит, но задания ещё никто не отменял. Значит, мальчика нужно приручать. Что ж...

- Не совсем. Какая мне с этого всего выгода?

- Ты о чём?

- Какой вы непонятливый, когда вам это выгодно! - умилилась я, - Прям как моя тётя - неудивительно, что у вас сложные отношения! Я спрашиваю: вы получаете мои актёрские способности во временное пользование, а что мне даёте взамен?

Он презрительно скривился:

- Ты станешь известной персоной - ещё бы, любимая принца! И потом, детка... Ты - прислуга. Мне достаточно приказать.

Угу. Вот прям щаз и побежала!

- Мой принц, при всём моём уважении к вам - приказать вы всегда можете. Вопрос: выполню ли я ваш приказ так, как того ожидаете вы?

Судя по лицу парня, угрозу он понял. И оценил...

- Чего ты хочешь?

- А чего я могу хотеть? - насмешливо приподняв бровь, уточнила я, - Я была служанкой, ваше высочество. А теперь - без нескольких дней принцесса! И хочу другую комнату, наряды, драгоценности - и деньги, конечно. Вы мне всё это - я вам тётушку на блюдечке. По рукам?

Он смотрел на меня, как на какое-то мерзкое насекомое. Я чувствовала ненависть и презрение, волнами исходящие от Чарующего.

- Всё тебе будет, - бросил он, - Но учти: я просто выполняю просьбу дяди. Пройдёт время, и та рыжая шлюха ему надоест. И тогда - поверь! - тебе придется несладко!

С этими словами его высочество вознамерилось меня покинуть.

- Одно уточнение, ваше высочество - вы выполняли не просьбу, а приказ! - пропела я ему на прощание. Пусть помучается!

Дверь в мою комнату с хлопнула так, что со стены посыпалась штукатурка. Что ж, один-один...

Я в изнеможении опустилась на шёлковое покрывало. День меня вымотал просто до предела - меня "по приказу его высочества" перевели в богато обставленную комнату. Всю глубину щедрости Чарующего я сумела оценить, внимательно оглядев жилище - стены были выделаны ластарром. Прекрасный жёлтый камень, так обожаемый всеми магами, для простолюдинов, Даром не владеющих, был очень неприятным - он вытягивал жизненные силы, вызывал кошмары и мигрени, нарушал сон. Самое интересное: я могу, конечно, попросить для себя другую комнату, но это значит ещё раз подчеркнуть наше неравенство. Этого я делать не собиралась...

Дальше - больше. Служанки разговаривали со мной... Нет, внешне всё правильно, приличия соблюдены, но...

Перейти на страницу:

Похожие книги