Читаем Классическая драма Востока полностью

В прежнем рожденье, быть может, малоблаговонья во храме я воскуряла:не потому ль на себя навлеклаВ жизни нынешней столько горя и зла?О бытии предстоящем заботясь, спешитесегодня творить благие дела!Стану свекрови служить —жизнедатна ее похвала.Буду траур носить —сколько бы я ни прожила!

Свекровь ушла получать долг — что же ее до сих пор нет?

Тетушка Цай входит вместе со стариком и Чжаном Осленком.

Цай.Вы оба подождите тут, у дверей, я войду первой.

Осленок.Что ж, иди и скажи, что твой зять стоит у дверей.

Цай встречается с Доу Э.

Доу Э.Вы вернулись, матушка? Будете обедать?

Цай.Доченька, уж и не знаю, как я буду с тобой говорить…

Доу Э.

(поет)

На мотив "Наполовину"

Почему она слезы льет без конца?Это странно весьма!Побранилась, что ли, взимая долги,обозлясь: мол, пуста сума?Лучше к ней поспешу да быстрей расспрошу:что же с ней приключилось?Сдается, она мне хочет поведать сама.

Цай.Как я начну разговор? Стыдно ведь!

Доу Э.

(поет)

Она, вполовину колеблясь, вполовину смутясь,от стесненья нема.

Матушка, чем вы так расстроены, отчего плачете?

Цай.Когда я пошла за деньгами к лекарю Сай-лу, он заманил меня в безлюдное место и хотел задушить. Спасибо, старый Чжан и его сын по прозванию Осленок спасли мне жизнь. А потом старый Чжан захотел, чтобы я взяла его в мужья. Вот из-за этого я и расстраиваюсь.

Доу Э.Матушка, ну как же так можно! Подумайте сами как следует! Разве у нас в доме нечего есть или не во что одеться? Или у нас нет денег и мы кругом в долгах? Опять же и возраст у вас преклонный, седьмой десяток идет. Зачем же вам брать мужа?

Цай.Доченька, ты говоришь сущую правду. Но ведь они, отец с сыном, спасли мне жизнь. Я уж им говорила: мол, вернемся домой, я отблагодарю вас за то, что спасли меня, деньгами и подарками. А Осленок откуда-то узнал, что в доме есть еще невестка, и говорит: "У тебя с невесткой нет мужьев, у меня с отцом нет жен. Знать, само Небо хочет породнить нас!" И тут он пригрозил удушить меня, если я не соглашусь. Тогда я перепугалась и не только сама дала согласие отцу, но и тебя пообещала отдать сыну. А что мне еще оставалось делать?

Доу Э.Матушка, послушайте меня!

(Поет.)

На мотив "Цветы на заднем дворике"

Чтобы не вышло зла и мимо напасть прошла,выбрав счастливый день,совершите должный обряд:Идите в семейный храм, усердно молитесь там,да заботьтесь о том, хорошо либлаговонья горят.На иней и снег ваших волосдостойно ли невпопадСходный с облаком и зарейпарчовый накидывать плат?Вовсе нет греха, когда невесте ищут жениха,выдать ее хотят, —Но вам-то сейчас, простите, на глазедва ли не шестьдесят.Говорится не зря ведь, что нужно оставитьмирские дела, если старость пришла,иначе это разврат.Разумно ли напропалую верность отринуть былуюи ждать от нового мужа, что онвашей жизни украсит остаток:Будет людям потеха — они от смехаразинут рты, надорвут животы —истинно вам говорят.

Цай.Они, отец с сыном, спасли мне жизнь. И уж коль так случилось, пусть люди смеются — мне все равно.

Доу Э

(поет)

На мотив "Зеленый братец"

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже