Даймё.
Судьей будешь ты, слуга Таро.Слуга.
Слушаюсь. Приготовиться, начи-най!Ой, что с вами, ваша милость! Это я, слуга Таро, что с вами? Что с вами?
Даймё.
Вот это борьба! Не успели схватиться, как я получил такой удар, что в глазах потемнело и все вокруг поплыло. Спроси у него, что это за прием такой.Слуга.
Слушаюсь. Эй, ты, господин изволит спрашивать, что это за прием такой, от которого у него в глазах потемнело?Прохожий.
Скажи, что этот прием в большом ходу у нас на востоке, ударом в нос он называется. Те, у кого носы послабее, так вовсе их лишаются, а у кого покрепче, те на всю жизнь с кривым носом остаются. А у твоего господина нос не как у других, крепкий, счастье его.Гусь и даймё
Даймё.
Слуга.
Торговец дичью.
Даймё.
Я даймё Хатиман. Надолго задержался я в столице, но зато новых земель даровано мне немало, и теперь можно на родину возвратиться. Эй, Таро, где ты?Слуга.
Здесь я.Даймё.
Вот что. Скоро нам ехать домой, а потому хочу я на прощание пир устроить. Есть ли у нас чем гостей встретить?Слуга.
О господин, ничего у нас нет.Даймё.
Тогда отправляйся в лавку и закупи всякой снеди.Слуга.
Слушаюсь, ваша милость.Даймё.
Да смотри, быстрей приходи.Слуга.
Не извольте беспокоиться.Торговец дичью.
А вот гуси! Кому гусей?Слуга.
Хорошая вещь! Куплю-ка гуся.Торговец дичью.
Пожалуйте, к вашим услугам.Слуга.
А хорош ли гусь?Торговец дичью.
Птица свежая.Слуга.
Сколько стоит?Торговец дичью.
Две сотни.Слуга.
Если вправду свежий, куплю, пожалуй.Торговец дичью.
Берите… Эй, эй, а деньги?Слуга.
Какие деньги?Торговец дичью.
Давай назад гуся.Слуга.
Или не знаешь меня?Торговец дичью.
Откуда мне тебя знать?Слуга.
Что ж, схожу за деньгами. А ты этого гуся убери с прилавка, я сейчас приду.Торговец дичью.
Ладно.Слуга
Даймё.
А, слуга! Ну, купил чего-нибудь?Слуга.
Гусь есть.Даймё.
О, хорошая штука! Так готовь его скорее!Слуга.
Хм, да гусь-то в лавке остался.Даймё.
Так какой же прок от него?Слуга.
Деньги нужны, без денег не дают.Даймё.
Разве лавочник не видит, что ты мой слуга?Слуга.
Он сказал, что знать меня не знает, и отнял гуся, говорит, деньги давай.Даймё.
Вот досада, у меня как раз при себе ни гроша нет. Может быть, у тебя есть? Выручи!Слуга.
И у меня нет.Даймё.
Что же делать, гости вот-вот нагрянут.Слуга.
А может, отложите?Даймё.
Ну нет, нельзя! Подумай-ка лучше, как нам гуся добыть.Слуга.
Это трудное дело. А впрочем, придумал. Извольте сами в лавку пожаловать, и сколько бы лавочник ни запросил, соглашайтесь купить гуся.Даймё.
Да ведь денег-то у меня нет!Слуга.
У нас с ним уговор был, что я пойду за деньгами, а он пока уберет гуся с прилавка. Времени прошло уже много, и, наверное, лавочник этого гуся снова на прилавок выложил. Пока вы будете с ним говорить, подойду я и скажу, что деньги принес, и потребую гуся. Лавочник не будет мне его давать, потому что вы пообещаете ему заплатить дороже. Я буду настаивать на своем — уговор, мол, был не отдавать другому моего гуся, а вы в это время ругайте меня на чем свет стоит. Я тоже рассержусь и стану спорить с вами. Лавочник примется вас успокаивать, а я тем временем схвачу гуся и убегу.Даймё.
А ведь это ты ловко придумал. Да, забыл я, где эта лавка находится.Слуга.
Да, кажется, четвертый или пятый дом от угла.Даймё.
Ну, я пошел. Смотри, приходи туда вовремя!Слуга.
Не извольте беспокоиться.Даймё.
Смышленый у меня слуга! Где же эта лавка? Четвертый или пятый дом от рыбного ряда… Ага, вот она.Торговец дичью.
А вот гуси! Кому гусей?Даймё.
Эй, лавочник, давай гуся.Лавочник.
Пожалуйте.Даймё.
Цена?Лавочник.
Пять сотен.Даймё.
Беру, давай сюда.Слуга
Торговец дичью.
Э-э, ты опоздал. Я уже продал его господину даймё.Слуга.
Нет, позвольте, это мой гусь, я первый его выбрал.Даймё.
Эй, ты, негодяй, как ты смеешь дотрагиваться до гуся, которого я купил!Слуга.
Я его первый купил, я и возьму!Даймё.
Какой наглец! Да я тебя одним ударом пришибу!Слуга.
Не посмеете, у меня ведь тоже господин есть.Торговец дичью.
Ах, господин даймё, вот ваш гусь, только пощадите его.Даймё.
И слушать не хочу.Торговец дичью.
Я вам отдам гуся, только смилуйтесь над этим человеком.