Бэнкэй.
Я уверен, что здесь одна причина, — не может он с Сидзукой расстаться. Ведь помню я, как год тому назад мы отправлялись в поход на Тайра из Ватанабэ и Фукусима [290]. Тогда и ветер был сильнее, чем сейчас, однако мы не медля выступили, повергли чванливых Тайра и Поднебесную объединили под своею властью. Сегодня день ничем не хуже, да и медлить с отплытием нельзя.Спутник
Бэнкэй
Хор
Бэнкэй.
Эй, кормчий! Мне кажется, что ветер внезапно переменился.Кормчий.
Вы правы, но причин для беспокойства пока я не вижу.Бэнкэй.
О, ужас! Ветер дует с горы Муко [291], с вершины Юдзуриха! Как же мы пристанем к берегу? Скорей молитесь о спасении!Спутники.
О, ужас! Словно дух — предвестник кораблекрушений преследует нас!Бэнкэй.
Ах, полно! Теперь не время падать духом!Но что это? Из морской пучины встают Тайра, поверженные нами у берегов Западной земли. Взгляните! Вот они, качаются в волнах! Да, они выбрали для мести удачный миг.
Ёсицунэ.
Послушай-ка Бэнкэй, теперь не время поддаваться страху. Даже если нас преследует томимый жаждой мести злобный дух, что нам с того? Подумай сам, ведь Тайра творили только зло, не помня о наставлениях Будды и богов. Их гибель была лишь исполнением воли Неба.Хор
Ситэ.
Здесь перед нами — дух Тайра Томомори [292], потомка великого государя Камму в девятом поколении. Вот удивительно, не правда ли, Ёсицунэ?Хор
Дух Тайра Томомори
Хор
Ёсицунэ
Но тут Ёсицунэ, не дрогнув,
Хор