Читаем Классическая драма Востока полностью

Монах.Я к вам раз, другой верпулся — то проповедь предложил, то вот кэса у вас забыл, а вы, может, подумали, что все это ради подношения? Сказал, не возьму, и не возьму.

Прихожанин.Да что вы, возьмите!

Монах.Нет, нет, пусть пока у вас останется.

Прихожанин.Да возьмите уж, пожалуйста. О, что я вижу! Ваша кэса нашлась? [302]

Монах.Где? Ах, эта? Вот как получилось хорошо!

Прихожанин.Что хорошо?

Монах.Да видите, как только вы подаяние мне предложили, так и кэса нашлась.

Прихожанин.Кто этому поверит? Ну прощай, иди себе!

Монах.Ах, как нехорошо получилось! Куда деваться от стыда!

Кости, кожа и послушник

Действующие лица

Настоятель.

Послушник.

Итибэй, прихожанин

Дзиробэй, прихожанин.

Сабуробэй, прихожанин.

Настоятель.Я настоятель этого храма. Решил уйти от дел, отшельником стать, а храм передать послушнику. Эй, послушник.

Послушник.Что изволите?

Настоятель.Я ухожу на покой, а храм поручаю тебе. Господа прихожане пожалуют, будь с ними пообходительней да поласковей. И за храмом присматривай как положено.

Послушник.Не извольте беспокоиться.

Настоятель.Я буду в задних покоях жить, если что нужно будет, заходи, помогу.

Послушник.Слушаюсь, очень благодарен.

Итибэй(к зрителям). Я местный житель. Отправился я в путь, да, кажется, вот-вот хлынет дождь. Зайду, пожалуй, в храм, попрошу зонтик. Эй, есть ли кто в храме?

Послушник.Кто там?

Итибэй.Да это я. Кажется, дождь собирается, не дадите ли мне зонтик?

Послушник.Всего-навсего зонтик? Да берите! А знаете, ведь теперь этим храмом я ведаю.

Итибэй.Да что вы! Поздравляю, поздравляю.

Послушник.Вы уж нас не забывайте. Милости прошу сюда, как и раньше, заходить.

Итибэй.Да я всегда готов. Ну, доброго вам здоровья! (Уходит.)

Послушник.Пойду расскажу отшельнику. Можно к вам?

Настоятель.Что случилось?

Послушник.Сейчас господин Итибэй изволил заходить, зонтик просил. Я дал.

Настоятель.Разве ты не знаешь, что "для бонзы отдать единственный зонтик — значит последнего добра лишиться" [303]? Если еще кто-нибудь обратится к тебе с подобной просьбой, отвечай, что, мол, вынесли зонтик на двор просушить, а тут поднялся ветер, бумага — в одну сторону, спицы — в другую, пришлось обмотать зонтик веревкой и подвесить к потолку. Скажи так и ничего не давай.

Послушник.Слушаюсь.

Дзиробэй(к зрителям). Я из здешних мест. Собрался в дальний путь, а коня у меня нет. Зайду в храм, попрошу на время коня да поеду верхом. Эй, есть ли кто тут?

Послушник.Кто там?

Дзиробэй.Это я. Хочу я съездить за ту гору, не дадите ли мне на время коня своего?

Послушник.Рад бы помочь, да, на беду, вывели мы его во двор просушить, а тут поднялся ветер, шкура — в одну сторону, кости — в другую, пришлось связать его веревкой и подвесить к потолку. Едва ли он вам пригодится.

Дзиробэй.Что? Коня подвесили?

Послушник.Да.

Дзиробэй.Тут уж ничего не поделаешь. Придется ни с чем домой идти. Прощайте! (Уходит.)

Послушник.Пожалуй, пойду расскажу наставнику своему. Святой отец, сейчас изволил заходить господин Дзиробэй, копя просил, а я ему ответил в точности, как вы приказывали, и коня не дал.

Настоятель.Да ведь я про зонтик говорил, а у тебя коня просили, — все перепутал!

Послушник.Как вы мне приказали, так я и сказал.

Настоятель.Вот что. Если кто-нибудь опять коня попросит, так скажи, вывели, мол, его на луг попастись, а он увидел кобылу, взбесился и до того дошел, что на ногах не стоит, пришлось его в конюшню загнать, и толку от него вам все равно не будет.

Послушник.А-а, ну теперь так и буду говорить.

Сабуробэй.Завтра день поминовения усопших. Зайду в храм, приглашу бонз к себе. Эй, есть ли кто в храме?

Послушник.Опять кто-то пришел. Кто там?

Сабуробэй.Это я. Завтра день поминовения усопших. Прошу святого старца и вас к себе на трапезу.

Послушник.Ах, вот оно что?.. Я-то приду, а старцу нельзя, Сабуробэй. А что с ним?

Послушник.Вывели его на днях на луг попастись, а он увидел кобылу, взбесился и до того дошел, что на ногах не держится, привязан в конюшне сейчас.

Сабуробэй.Как так? Святой старец — и из-за кобылы взбесился?

Послушник.Да. Так что одному мне придется к вам пойти.

Сабуробэй.Тогда вы один пожалуйте, буду ждать.

Послушник.Приду, приду.

Сабуробэй.Прощайте. (Уходит.)

Послушник.Пойду расскажу… Господин Сабуробэй изволил приходить, завтра день поминовения, так звал он нас с вами к себе на трапезу.

Настоятель.Вот и прекрасно! Надеюсь, ты сказал, что надо?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже