Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Спой нам, вещунья, спой нам, певунья.Светел твой волос, светлей полнолунья.Спой нам, вещунья, спой нам, певунья,Песнь о холме, где живет он. ПотомСпой нам еще о холме том крутом.

Паранар[268]

Тиней: жасминовый край


Девушка — подруге

Неужто себя не украсит соцветьями нима
[269],А только сорвет их — и прочь отшвырнет мой любимый?Я участью схожа с плодом белогроздой смоковницы:Упал он — и крабами мигом расщипан, пропащий.Соседки судачат: «Ушел от своей полюбовницы!»Мне каждое слово их сплетен — что камень разящий.

Капилар[270]

Тиней: край цветов куринджи


Девушка — подруге

Когда я сдалась на его уговоры,Жениться он мне обещал, дал обет,Потом улизнул — и не сыщешь проворы.Что делать — не знаю: свидетелей нет.Лишь цапля, что рыбу ловила в протоке,Быть может, слыхала, что молвил жестокий.

Сембула Пейанирар[271]

Тиней: край цветов куринджи


Молодой человек — девушке

Моя семья твоей не знала.Твоя семья моей — нимало.Но нам — судьбы иное слово:Земля и влага дождевая,Сливаемся мы, отдаваяДруг другу все, что есть благого.

Аниляду Мундриляр[272]

Тиней: пустыня


Девушка — подруге

Я счастлива, когда любимый рядом:Так, отдаваясь праздничным обрядам,Безмерно рады жители деревни.Но лишь уйдет — и нет судьбы плачевней:Подкатывают слезы, в горле — ком.Я похожу на опустелый дом,Где ни души и только на зареРезвится стая белок во дворе.

Недувеннилавинар[273]

Тиней: край цветов куринджи


Подруга — девушке

В ночном лесу, обманывая взгляд,Все в лепестках опавших, валуныПочти неотличимы от тигрят…И ты при свете призрачном луныУпорно вглядываешься во тьму,Унять не в силах страха и тоски.Неужто любо другу твоемуК тебе прокрадываться воровски?

Аммунавар[274]

Тиней: край белых лилий


Девушка — возлюбленному

О друг мой, живущий в краю у сапфировых водБезбрежного моря, волшбою лучей усыпленного,Где, благоухая созрелой пыльцою, растет,С шипами, как беличьи зубы, кустарник пасленовый!Знай, суженый мой, что не в этом рожденье, так в том,А все же законной женою войду я в твой дом.

Велливидийар[275]

Тиней: край цветов куринджи


Молодой человек — другу

Напрасно меня осуждаешь ты, друг!Беспомощно смотрит калека без рук,Который к тому же еще безголос,Как масло, положенное на утес,Ползет, разогретое солнцем дневным.Таков мой недуг. Как мне справиться с ним?

Вадам Ваннакан Дамодаран[276]

Тиней: равнинный край


Девушка — певцу из касты панаров, который принес ей весть от возлюбленного

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже