Лиза едва не захлебнулась, закашлялась, замахала руками – уберите, мол, видеть этот коньяк уже не могу! Но тем не менее ее глаза приняли осмысленное выражение, и она перестала дрожать и всхлипывать. Возможно, этому способствовал кот Василий, который забрался к девушке на колени и так громко замурлыкал, что Старыгин даже почувствовал, как распускаются в его душе ростки ревности. Впрочем, он тут же опомнился и подложил Лизе подушку, прикрыл ее плечи пледом.
Она успокоилась и рассказала о том, как нашла у себя в квартире мертвую подругу, о том, как после ухода милиции, посреди ночи, она поехала в другой конец города, потому что не могла остаться в квартире, где только что произошло убийство… и о том, что случилось с ней в машине ночного «бомбиста» и позже, на улице, о странной и страшной женщине в черном одеянии, с огромной черной собакой.
– Черт знает что… – пробормотал Старыгин. – Бред какой-то! Похоже на культ Гекаты, но ведь этот культ уже две тысячи лет не существует…
– Гекаты, вы говорите?! – подхватила Лиза. – Она действительно упоминала Гекату! Называла ее своей повелительницей! И еще, вот что… только не подумайте, что я сошла с ума! – Девушка расстегнула верхнюю пуговку блузки, достала свой кулон: – Мне кажется, что этот кулон несколько раз спас меня!
И она рассказала, как из-за кулона не поехала на ложное прослушивание, и как этот же кулон спас ее от маньяка в машине, и как он остановил черную собаку.
– Вы думаете, я свихнулась? – прошептала она, не сводя со Старыгина лихорадочно блестевших глаз.
– Нет, ничего подобного! – горячо возразил реставратор. – Я думаю, что мы с вами случайно оказались замешаны в какую-то темную и очень подозрительную историю.
– Это все из-за клавесина! – выпалила Лиза. – Если бы я не пошла в тот магазин… если бы оставила все как есть… Лена осталась бы жива!.. А теперь… теперь я не знаю, что делать! Не знаю, как выпутаться из этой жуткой истории! Я боюсь! Боюсь идти домой, боюсь играть – вон, руки дрожат!
– Я знаю только одно, – твердо проговорил Старыгин и накрыл своей рукой дрожащие тонкие пальцы. – Мы не можем дать задний ход. Мы должны идти до конца. Те люди… те силы, с которыми мы столкнулись, наверняка ищут то же самое, что и мы с вами. И мы не можем отдать им победу!
– Да… я понимаю… вы правы… – выдохнула Лиза. – Но я уже потеряла всякую надежду… мы никогда не найдем это… да мы даже не знаем, что нужно искать!
– Вот, кстати… – Старыгин полез в карман. – Я кое-что уже нашел. Очередной конверт.
Он достал его, открыл и протянул Лизе листок нотной бумаги.
Девушка оживилась. Простая, конкретная задача придала ей новые силы. Вооружившись карандашом и листком бумаги, она переписала нотную запись современными знаками, затем – буквами и передала листок Старыгину.
Операция была уже отработана. Дмитрий Алексеевич взял старинное настольное зеркало в серебряной оправе, поднес к нему листок с шифрованной записью и еще раз переписал латинский текст, поочередно разворачивая слоги.
– Ну, что у вас получилось? – взволнованно проговорила Лиза, наклоняясь над листком с расшифровкой.
– Одну минуту… – пробормотал Старыгин. – Сейчас, только переведу текст с латыни.
Он дописал последние слова и прочитал:
«…где победителя мощи похоронены заново в месте его победы, где камень над сыном черного служителя, там поверни трижды и погаси негаснущее…»
– Что это за белиберда? – удивленно спросила Лиза. – Вы уверены, что правильно перевели?
– Уверен, – отозвался Старыгин, наморщив лоб и раскладывая все три листка в ряд друг за другом. После чего положил рядом три листка с переводом.
– Вот что гласит полное письмо, – сказал он, – слушайте:
«Великое сокровище, святыня первых христианских королей, драгоценность Людовика Святого, реликвия, дарованная Королю-Солнце, хранится там, где победителя мощи похоронены заново в месте его победы, где камень над сыном черного служителя, там поверни трижды и погаси негаснущее. Того, кто не придаст значения этой реликвии, ждет печальная участь: гнев народа или гнев божий».
Лиза выразительно молчала, так что Старыгин начал сердиться.
– Что вы так на меня смотрите? По крайней мере, начало последней записки – вполне осмысленное. «Где победителя мощи похоронены заново в месте его победы» – это же, по-моему, совершенно понятно!
– Вам, может быть, понятно, а мне – нет! – В голосе Лизы прозвучало раздражение. – Объясните, если вы такой умный!