— Ты забыл о нашем Ючжао? — воскликнула Цинь Ваньру. — Возможно, мы сможем скрыть его обстоятельства от посторонних, но он не сможет долго прятать это от Цзу Аня. Если наш зять узнает про секрет Ючжао и попытается как-либо использовать это, что станет с нашим кланом Чу? И что будет с нашей Чуянь? Она окажется в затруднительном положении!
Чу Чжунтянь на мгновение поколебался, затем сказал:
— Если это так, мы должны подумать о том, чтобы Чуянь унаследовала клан Чу. За эти годы она слишком многим пожертвовала ради клана.
— Но королевский двор и другие кланы никогда этого не одобрят! — Цинь Ваньру глубоко вздохнула. — Забудь. Нам просто нужно делать всё постепенно и смотреть, как все пойдёт.
◇ ◇ ◇
На следующее утро Цзу Ань, проснувшись и собравшись, направился в академию Яркой Луны. Теперь, когда он был учителем, посещение академии больше не было для него рутиной. Напротив, он каждый день с нетерпением ждал возможности насладиться своим авторитетом преподавателя.
Чу Хуаньчжао хотела пойти с ним в академию, но Цинь Ваньру поспешила остановить её. Она не могла избавиться от ощущения, что её вторая дочь слишком сблизилась со своим зятем, поэтому под предлогом того, что та всё ещё не оправилась от травм после турнира кланов, она настояла на том, чтобы Хуаньчжао осталась дома.
Что касается Чу Чуянь, то она тоже была в своей далеко не самой лучшей форме, всё ещё восстанавливаясь от ран. Естественно, она тоже не пошла с Цзу Анем.
Из-за всего этого Цзу Ань выглядел особенно одиноким... В конце концов, этот лакей Чэн Шоупин не может считаться достойным компаньоном!
Ранним утром клан Чу получил известие о побеге Мэй Чаофэна из тюрьмы. Беспокоясь за своего зятя, Чу Чжунтянь назначил ещё больше охранников в сопровождение Цзу Аня, чтобы защитить его. Эти стражники были из армии Красных Плащей и умели сражаться вместе, как единое целое. Даже столкнувшись с врагом более высокого ранга культивации, они, по крайней мере, могли продержаться, пока не прибудет подкрепление.
С их защитой Цзу Ань без происшествий добрался до ворот академии Яркой Луны. Он был немного разочарован, так как ожидал, что Мэй Чаофэн попытается напасть на него по пути. Казалось, что тот был просто трусом, который решил спрятаться и не высовываться.
Откровенно говоря, ещё больше его взбесила стража городского лорда. Он не думал, что они окажутся настолько некомпетентными, что позволят Мэй Чаофэну сбежать из тюрьмы. Если бы не тот факт, что они были частью фракции короля Ци, он бы предположил, что сторона городского лорда намеренно выпустила Мэй Чаофэна на свободу.
Зайдя в академию, Цзу Ань залюбовался на очаровательных молодых девушек, проходящих мимо него, и сразу почувствовал себя посвежевшим. Это было гораздо более приятное зрелище, чем отвратительные Шит Кун и Мэй Чаофэн.
Увидев, что до первого урока осталось ещё немного времени, он направился в резиденцию Шан Лююй, решив воспользоваться предлогом возвращения морской ракушки, чтобы навестить её.
Этому трюку он научился у своих сверстников в прошлой жизни. Одна из самых распространённых уловок, которые они использовали, чтобы приблизиться к девушке, заключалась в том, чтобы одолжить некоторые из её вещей, а затем пригласить её на свидание, чтобы якобы вернуть их. Если повторить этот процесс несколько раз, их сближение было лишь вопросом времени.
Он весело прошёл до дома Шан Лююй и постучал в её дверь. Когда дверь наконец открылась, он увидел аккуратно одетую Шан Лююй, сидящую на качелях во дворе и слегка поглаживающую свою цитру.
"Какой облом. Я подумал, что смогу хотя бы мельком увидеть её в пижаме или что-то в этом роде, если приду пораньше".
На лице Шан Лююй была улыбка, когда она забирала свою морскую ракушку:
— Похоже, ты устроил настоящую бурю за последние два дня. Твоё имя эхом разносится по улицам всего города Яркой Луны.
— Ты не выглядишь слишком удивлённой, — заметил парень.
Даже простого наблюдения за девушкой перед ним было достаточно, чтобы удовлетворить Цзу Аня. Неудивительно, что люди использовали термин "пиршество для глаз".
— Тот, кто может сочинить такую мелодию, не может быть обычным ни на что не способным парнем, — Шан Лююй нежно погладила свою цитру, её пальцы играли успокаивающую мелодию.
Цзу Ань рассмеялся:
— У тебя и правда зоркие глаза! Во мне спрятаны бесчисленные таланты. Вскоре ты поймёшь, что я — настоящая сокровищница, и я просто жду, чтобы меня раскрыли!
Шан Лююй на мгновение растерялась.
Она вообще не знала, что ему ответить. Словно отражая её чувства, в мелодии, которую она играла, возник небольшой диссонанс.
Цзу Ань ещё немного задержался, прежде чем наконец уйти. Когда он наконец вышел из резиденции Шан Лююй, его шаги были легче, чем когда-либо. И её благозвучный голос, и приятные мелодии, которые она играла, заставили его почувствовать себя так, будто у него только что был слуховой оргазм.
Вскоре после возвращения в класс один из студентов внезапно сунул ему в руки записку со словами:
— Учитель Шан сказала мне передать это тебе!